网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第1张图片

Jonatan Nilsson设计了独特的玻璃吹制装置来制造不规则花瓶
Jonatan Nilsson designs unique glassblowing contraption to make amorphous vases

由专筑网Cortana,小R编译

瑞典设计师Jonatan Nilsson用金属板和木块自制了一台机器,创造了Shifting Shape系列玻璃花瓶,这些花瓶的边缘呈锯齿状,表面有波纹。

Nilsson找不到足够灵活的玻璃烧制模具,于是便自己动手制作了机器,并创造了Shifting Shape系列花瓶。

这位来自斯德哥尔摩的设计师将木块切割成锯齿状,然后将它们以不同的形式堆成两堆,并固定在两边的金属板结构上。

不同的木块固定在金属板上会形成不同的结果,因为木头的形状决定了花瓶的成品形态。

Swedish designer Jonatan Nilsson built his own machine from sheet metal and wooden blocks to create this Shifting Shape collection of glass vases, which feature jagged edges and rippled surfaces.
After failing to find a flexible-enough mould for glassblowing, Nilsson put together his own machine to create each vase in the Shifting Shape collection.
The Stockholm-based designer used a band saw to cut shapes into wooden blocks, before stacking them up in different formations in two piles and securing them to the sheet metal structure on either side.
Different pieces of wood can be fastened to the metal sheets to offer varied results, as the wooden shapes give the vases their finished form.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第2张图片

机器的门可以在铰链上移动,使用者可以来回滑动木块,一旦门关闭,木块就被被推到一起,两堆木块之间形成一个中空空间。

滚烫的液态玻璃正是从这个空隙中插入并吹制,设计师与一位经验丰富的玻璃吹制者合作,创造出最终的产品。

The machine's doors move on hinges, allowing the user to slide the wooden shapes back and forth. Once the doors are closed, the wooden blocks are pushed together, but a hollow space is left in-between each stack.
It is this gap that the hot mass of glass is inserted into and blown. The designer worked with an experienced glass-blower to create the final products.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第3张图片

这些花瓶有的边缘呈锯齿状,有的呈阶梯状或波浪状。每件花瓶的正面和背面都是平整的,巧合的是,表面柔和的波纹看起来像是天然的木质纹理。

设计师解释说,这种效果是玻璃被吹向冰冷的金属表面的结果。

Some boast jagged, serrated edges while others have stepped or wave-shaped sides. The front and back of each vessel is flat, and features a soft rippled texture that, coincidentally, looks like the imprint of natural wood grain.
This effect, however, is the result of the glass being blown against a cold, metal surface, the designer explains.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第4张图片

“传统上,用于吹制玻璃的木质模具可以使用一百多次,结果总是相同的形状。”Nilsson解释说,“我想创造出一种可以快速改变形状的工艺,最后就想到了这台机器。”

“我喜欢用模具吹制玻璃所能获得的独特形状,并想创造一种方法,让人不必为了获得新的形状而去制作一个全新的模具,既费时又费钱。”他补充道。

"Traditionally, a wooden mould for blowing glass in can be used over a hundred times and always result in the same shape," explained Nilsson. "I wanted to come up with a process where the shape could be altered in a quick way, and in the end came up with this machine."
"I like the distinct shapes that you can get with mould-blown glass, and wanted to create a method where you don't have to go through the time-consuming and expensive process of making a completely new mould in order to obtain a new shape," he added.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第5张图片

Nilsson还想利用这个项目来展示,制造过程对于制造对象的结果的影响。

“光是看两个木块之间形成的轮廓,很难判断花瓶的成品效果到底如何。”

“我喜欢这个过程中存在的偶然因素,因为它使玻璃成品呈现出不可预测的形状。”他继续说道。

Nilsson also wanted to use the project to exhibit the ways in which a manufacturing process can affect the results of made objects.
"It's quite hard to tell exactly how the finished vase will turn out just by looking at the silhouette created between two wooden shapes," said the designer.
"I like the fact that there is a bit of a built-in chance factor in the process, since it gives way to unpredicted shapes in the finished glass," he continued.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第6张图片

这些花瓶是由彩色的液态玻璃在单独的炉子里加热后,在吹制过程中连接到透明玻璃上而产生的。

每个花瓶的形状都是不规则和独特的,颜色组合也是如此,有的花瓶搭配深紫色和明亮的黄色,有的花瓶则是更微妙地从橙色过渡到粉色。

The vases are given their bright hues from coloured rods of glass that are heated in a separate oven before being attached to the clear glass in the blowing process.
Just as the shapes of each vase are irregular and unique, so are the colour combinations, with some pairing deep purples with bright yellows and others having a more subtle blend of hues from oranges to pinks.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第7张图片

Nilsson在位于瑞典的Småland玻璃工厂进行了为期两周的驻厂艺术家培训,制作了这个系列,包括大约20件不同的作品,每件作品的高度在25至40厘米之间。

总部位于埃因霍温的Joachim-Morineau工作室还制造了自己的工业机器,用于制造独特的陶瓷。

该设备以一定的节奏滴入液体陶瓷,制造出不同形态和图案的杯和碗。它的目的是将技术的精确性与“故障”结合起来,制造出相似但不相同的物体。

摄影:Tor Westerlund

Nilsson made the collection, which includes around 20 different pieces, during a two-week-long artist-in-residence session at The Glass Factory in Småland, Sweden. Each vessel measures between 25 and 40 centimetres high.
Eindhoven-based Studio Joachim-Morineau also built its own industrial machine that replicates human error to make unique ceramics.
The device drips liquid porcelain at a certain rhythm to create cups and bowls with different forms and patterns. It aims to combine the precision of technology with "glitches" to make objects that are similar but not identical.
Photography is by Tor Westerlund.

不规则的工艺品制作困难?可变化模具了解一下第8张图片

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

设计 (706 articles)


产品 (188 articles)


工艺品 (13 articles)


瑞典 (151 articles)


金属 (727 articles)


木材 (3172 articles)