用竹子编制一座凉亭:At建筑事务所参考印度传统手工织品和建筑结构设计凉亭
Bamboo pavilion by AtArchitecture references traditional Indian handlooms and construction
由专筑网椰子,小R编译
东北展亭(Northeast Pavilion)是孟买工作室 AtArchitecture 为展示印度东北部当地的工艺和建筑技术而设计的永久性竹制建筑。
东北展亭位于法里达巴德(Faridabad)的苏拉昆德湖(Surajkund Lake)附近,由 AtArchitecture 为苏拉昆德手工艺博览会(Surajkund Craft Fair)设计。
在今年的活动中,这个展馆用于展示当地手工艺人的手工织品。
Northeast Pavilion is a permanent bamboo structure created by Mumbai studio AtArchitecture to showcase local craft and construction techniques from the northeast of India.
Located on a site near Surajkund Lake in Faridabad, the Northeast Pavilion was designed by AtArchitecture for the Surajkund Craft Fair, a three-week event that takes place every year to celebrate Indian handicrafts.
During this year's event, the pavilion was used for handloom demonstrations by local craftspeople.
▲ 东北展亭是 AtArchitecture 设计的一座永久性竹结构建筑
Northeast Pavilion is a permanent bamboo structure by AtArchitecture
东北展亭呈长方形,分为八个圆柱形庭院,分别代表东北地区的八个邦,即阿鲁纳恰尔邦、阿萨姆邦、曼尼普尔邦、米佐拉姆邦、那加兰邦、特里普拉邦、锡金邦和梅加拉亚邦。
由于该地区大多数家庭都在家中纺织,因此整个设计都以手工织布机为构思出发点,比如这个竹制凉亭的结构直接参考了印度手工织布机的材质。
选择竹子还因为它是印度这一地区的传统建筑材料。
Northeast Pavilion has a rectangular form broken into eight cylindrical courtyards, intended to represent the northeast region's eight states, which are Arunachal Pradesh, Assam, Manipur, Mizoram, Nagaland, Tripura, Sikkim and Meghalaya.
With most households in the region weaving their clothes at home, the handloom was used as a reference throughout the design. This includes the use of bamboo for the pavilion's structure, which makes a direct reference to the materiality of Indian handlooms.
Bamboo was also chosen as it is a traditional construction material in this region of India.
▲ 它的特色是用竹瓦覆盖的弧形屋顶
It features a curved roof covered in bamboo shingles
AtArchitecture说:“居民们的织布机通常由竹子制成,织布机的操作空间同时也影响了画廊空间的半开放特征。”
工作室补充说:“竹子是印度东北地区的传统建筑材料,通过这个项目,我们希望引起人们对这种传统和可持续材料的关注和认识。”
"The households' looms are usually made of bamboo, and the spaces in which the looms are operated have also influenced the semi-open character of the gallery spaces," AtArchitecture told Dezeen.
"Bamboo is a traditional building material in the northeast region and with this project, we wanted to draw attention to, and raise awareness of, this traditional and sustainable material," the studio added.
▲ 它是苏拉昆德工艺品博览会而建
It was created for the Surajkund Craft Fair
东北展亭的矩形平面顶部是一个双弧形的马鞍形屋顶,八个庭院以不同的高度与之相交。
这样的设计意味着不同的内部庭院给人的感觉都是独一无二的展览空间,旨在体现该地区八个州的差异。
Northeast Pavilion's rectangular plan is topped by a double-curved saddle roof, with which each of the eight courtyards intersects at a different height.
This design means the internal courtyards each feel like unique exhibition spaces, aiming to represent the differences in each of the region's eight states.
▲ 它结合了场地内现有的树木
It incorporates existing trees on the site
屋顶景观采用竹瓦,旨在模仿当地的地形和丘陵地貌。
展馆内还直接融入了周围的景观,庭院内保留了古树,一条蜿蜒的小路引领游客穿过展馆,来到占地 40 公顷的博览会场地。
Clad in bamboo shingles, the roofscape is also intended to mimic the region's local terrain and hilly landscape.
The surrounding landscape is also directly accommodated within the pavilion, with ancient trees preserved within the courtyards and a meandering path leading visitors through the space and out into the 40-hectare grounds of the fair.
▲ 展馆被庭院分割
The pavilion is broken up by courtyards
展馆中的各个庭院都体现了印度东北部各邦的特色,比如展馆中心代表梅加拉亚邦的庭院。
这个庭院的屋顶上有一个圆形水池,上面的天空反射出波光粼粼的倒影,寓意梅加拉亚邦是地球上最潮湿的地方。
虽然 AtArchitecture 在竹子建筑方面有一定的经验,但它还是与当地工匠合作完成了更为复杂的细节,包括用于建造波浪形屋顶的细木工。
这需要来自该地区的 90 名工人前往工地,在 60 天内建成,整个快速施工过程是一项重大挑战。
Further nods to the different states in northeast India are made throughout the courtyards, such as in the one at the pavilion's centre that represents Meghalaya.
Here, a circular pool of water sits uncovered by the roof to cast rippling reflections of the sky above, referencing Meghalaya's reputation as the wettest place on Earth.
Though AtArchitecture has some previous experience in bamboo construction, it collaborated with local artisans to create the more intricate details, including the joinery used to deliver the wave-like roof.
This required 90 workers from around the region to travel to the site. The structure was built in 60 days, but this quick construction process was not without significant challenges.
▲ 一个包含水体的中央庭院
A central courtyard contains a body of water
AtArchitecture 表示:“该项目的快速施工包括在现场进行设计和绘图,这有助于融入当地景观、细微差别和公平流通。”
AtArchitecture 补充说:“与当地工匠的合作令人兴奋,加深了我们对印度东北部八个邦的土著文化和部落手工艺的了解。”
"The fast-track construction of the project involved developing designs and drawings on site, which facilitated adaptation to the local landscape, contextual nuances and fair circulation," said AtArchitecture.
"The collaboration with the local artisans was inspiring and deepened our understanding of the indigenous culture and craftsmanship of the tribes in the eight north-eastern states of India," it added.
▲ 一条小路蜿蜒穿过亭子
A path winds through the pavilion
竹子是一种生长速度极快的巨型草种,在世界各地都能大量、快速地生长。Atelier One 的工程师Chris Matthews最近在接受采访时说,这种材料的强度和可用性使其能够在建筑中占据主导地位。
在印度其他地方,竹子还被用于为一家果阿餐馆建造顶篷,以及为首都新德里的一个艺术家居所编织屏风。
Bamboo is an extremely fast-growing species of giant grass that grows abundantly, quickly and cheaply around the world. In a recent interview with Dezeen, Atelier One engineer Chris Matthews said the material's strength and availability give it the potential to be as dominant in construction as concrete and steel.
Elsewhere in India, bamboo has also been used to create a canopy for a Goan restaurant and woven screens for an artist's residence in the capital New Delhi.
图片:Suryan Dang
photography are by Suryan Dang.
|
|