由专筑网王晓梦,刘庆新编译
2015年8月21日到2015年9月10日期间,在上海最繁华的地段——静安寺广场举行了一系列公共文化活动,围绕“引力场——建筑与公共文化之间的互连”展开。其中一个建筑装置——“弹性景观”应运而生,它兼具艺术和使用的功能。
During the period of 2015.08.21 and 2015.09.10, there were a series of public cultural activities named “Gravitational Field——interconnections between architecture and public culture” helding in the Jing'an Temple Square, which is the most prosperous site in Shanghai. And one architectural installation -- 《Flexible Landscape》was born, which is both artistic and practical.
© LYU Hengzhong, Shen Bo
静安寺广场低于南京西路约7米,因此这个装置可以理解成其场地上的一个开放景观,同时它也很像城市的一个盆栽,利用其柔软轻盈的姿态融入到环境中。两个圆弧状脊梁分散开来,犹如盆地中的山脉,巧妙地与开放的舞台和拥挤的地铁口形成呼应。
Jing'an Temple Square is relatively 7m lower than West Nanjing Road, so the installation is understood as a set of open landscape in this site, and looks like a bonsai of the city, getting involved with a soft and light profile. Two arc-shaped ridges scattered, as if mountains in the basin, cleverly responding to the open stage and the crowded metro exit.
Courtesy of GOA
© LYU Hengzhong, Shen Bo
鉴于广场石材地面不允许有任何破坏,整个装置不可能有基础或地面固定物。另外考虑到强大的台风破坏,设计师最终决定用50根20米长的竹木条形成一个波动的主体。
Due to the square stone material ground does not allow any damage, the whole installation was impossible to has basis or ground fixation. And considering of the powerful typhoon damage, the designers eventually decided to adopt 50 pieces of streamline 20-meter long wooden bamboo forming a fluctuating body.
© LYU Hengzhong, Shen Bo
Render/渲染。Image Courtesy of GOA
Render/渲染。Image Courtesy of GOA
上海的八月,温度是相当高的,“弧形山脉”在广场上投下两块阴凉的空间,可服务于大量的公共活动。隐藏在框架结构之间的水雾持续为广场降温。同时,云雾缭绕的场景加强了盆栽城市景观的视觉印象。在夏日阳光下,山顶会偶尔出现一道彩虹,这让人们感到放松惬意。
In the August of Shanghai, the temperature was scorching, this “arc-mountain ” provided space for abundant public activities in the square with the two shaded space. The water mist sprays hidden in the gap of frame continuing cooled the square. Meanwhile, mist-shrouded scene enhanced the sight of the visual impression of urban landscape bonsai. Under the summer sun, and occasionally appeared a rainbow on top of the mountain, which maked people feel relaxing.
Courtesy of GOA
在中国,竹子是一种非常有寓意的植物,中国人对竹子的喜爱也由来已久。“竹木”是一种通过热胶粘合技术制成的高级纤维。它有着高强度和高韧性的特点,让人感觉更加自然和亲切,从而也生出了一些文化归属意识。
Bamboo is one characteristic plant in China, and Chinese people like bamboo for a long time. “wooden bamboo” is made of advanced fiber by hot gluing technology, It has the characteristics of high strength and high toughness, making people feel more natural and familiar , and some sense of cultural belonging.
© LYU Hengzhong, Shen Bo
装置本身就是一件艺术品,同时也是为其他活动服务的空间。在“景观盆栽”中举行了一个又一个活动,这是一块实验场地,包含剧院、展览、市场、游乐场。它激发了城市的活力和创造力,通过一种建筑的方式展示了城市的开放精神。
The installation itself was a work of art, as well as a space for other activities. A series of public events happened in this “Landscape Bonsai” one after another, here was the experimental field, theater, exhibition, market, playground. It inspires the vitality and creativity of the city, and displayed the open spirit of the city by an architectural way.
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
© LYU Hengzhong, Shen Bo
Model/模型。Image Courtesy of GOA
Model/模型。Image Courtesy of GOA
Model/模型。Image Courtesy of GOA
Site Plan/场地平面图
Axis-Section/轴线剖面
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Section/剖面图
Section/剖面图
© LYU Hengzhong, Shen Bo
建筑设计:GOA Architects
地点:中国,上海
合作设计师:CAUP
设计师:Wang Yibo, Huang Weile, Zhu Xudong
面积:120.0平方米
竣工时间:2015
摄影: LYU Hengzhong, Shen Bo, Courtesy of GOA
Architects: GOA Architects
Location: Shanghai, China
Co-designer: CAUP
Designers: Wang Yibo, Huang Weile, Zhu Xudong
Area: 120.0 sqm
Project Year: 2015
Photographs: LYU Hengzhong, Shen Bo, Courtesy of GOA
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|