建筑师:Paul Murdoch Architects建筑事务所
地点:美国,加利福尼亚州,门洛帕克,
项目经理: Ranchworks LLC
年份:2012年
摄影: Eric Staudenmaier
• 美国,门洛帕克,Paul Murdoch Architects建筑事务所,办公室建筑类
Architects: Paul Murdoch Architects
Location: Menlo Park, CA, USA
Project Manager: Ranchworks LLC
Year: 2012
Photographs: Eric Staudenmaier
• Office Buildings Offices Selected Works Menlo Park Paul Murdoch Architects United States
承包商:Louis Ptak Construction, Inc.
结构工程师:Simpson Gumpertz & Heger
机电水暖工程师: ACCO工程系统(ACCO Engineered Systems)
电力工程师: Morrow-Meadows Corp.
土木工程师:BKF Engineers工程公司
景观设计师:HMH Landscape Architecture景观建设公司
灯光设计: Sean O’Connor Lighting, Inc.
预制顾问: LivingHomes
概念设计:Ray Kappe
Contractor: Louis Ptak Construction, Inc.
Structural Engineer: Simpson Gumpertz & Heger
Mechanical & Plumbing Engineer: ACCO Engineered Systems
Electrical Engineer: Morrow-Meadows Corp.
Civil Engineer: BKF Engineers
Landscape Architect: HMH Landscape Architecture
Lighting Designer: Sean O’Connor Lighting, Inc.
Prefabrication Consultant: LivingHomes
Concept Design: Ray Kappe
来自建筑师的描述。该项目旨在于加利福尼亚州,门洛帕克建造一个清洁技术风险投资公司总部办公室。因该建筑场地位于北美最昂贵的商业地产,优化场地的使用是至关重要的。该方案包括12,500平方英尺共两层的办公空间,以及可容纳50辆汽车的停车场。整个建筑空间需要有条件使用许可证。严格的阻碍和高度的限制意味着要在严格限制的空间工作。
From the architect. The project goal was to create an office headquarters for a clean technology venture capital firm in Menlo Park, CA. Because the site is on some of the most expensive commercial real estate in North America, optimizing use of the property was critical. The program includes 12,500 SF of office space in two stories over a podium to provide parking for fifty cars. A conditional use permit was required for this total building area. Strict setbacks and a height limit meant working within a restricted zoning envelope.
通过建造自己的建筑,该公司有机会通过设计来表达他们的文化和价值观。花园、透明和木饰营造了一个对于员工十分舒适的温馨的工作环境.其浓重高光的颜色代表了该公司在主要的破坏性清洁技术方面敢于冒险的公司气度。精细的、直纹理、线拉丝的木饰面形成一个温馨、优雅、低调的感觉,代表了该工作对于新兴市场的精密分析。
By creating their own building, the firm had the opportunity to express their culture and values through the design. Gardens, transparency and wood finishes create a warm, intimate work environment, comfortable for employees. Strong, accent colors express the company’s reputation for bold risk taking in major, disruptive clean technologies. Fine, straight-grained, wire-brushed wood finishes form a warm, elegant and understated feeling in keeping with the firm’s sophisticated analysis of emerging markets.
该项目在最开放的空间建造了花园。其植被幕墙和植被屋顶用于打造花园,以便享受透明的室内空间,同时保证其隐私,不受周围业主的影响。
The project creates gardens in most of the available open space. Planted screening and vegetated roofs are used to create a garden setting that the transparent interior can enjoy while maintaining privacy from adjacent properties.
花园包围着建筑,以便创建便于室内观看的亲密的景观。停车场上方的平台设有一个带有座位、植被幕墙和网格结构的花园。二楼和屋顶的植被采用了植被屋顶托盘系统。通过落地的玻璃窗观看二楼的植被露台,可以看到其与花园直接的联系。
The gardens are designed to envelop the building to create intimate landscaped views from interior spaces. The podium garden above the parking garage features an intensive garden with seating, planted screens and a trellis structure. Plantings on the second floor and roof employ a system of vegetated roof trays. The planted 2nd floor terrace, seen through full height glass, is detailed for an immediate and intimate connection to the garden.
屋顶花园对于其附近的建筑是一个可视化的资产,因此其最近的建筑是要考虑的问题。绿地空间的比例对于激励周围的业主同意该建筑的建造发挥了重要作用。
Roof gardens are a visual asset to the neighbors whose close proximity to the project was a concern. The generous proportion of green spaces played a major role in incentivizing the neighbor’s approval for the project.
该项目位于建筑密集的场地,被周围的住宅的邻居紧紧包围,因此另一个项目的另一目标就在于尽量减少施工过程中的干扰。出于这个原因,也是因为该场地的施工空间十分小,该建筑采用预制组件建造,包括混凝土停车场平台上由起重机堆放的结构性钢预制件。
Set in the tight site closely surrounded by residential neighbors, another project goal was to minimize disturbance during construction. For this reason and because the site had little space for construction staging, the building is made of prefabricated components, including structural steel modules stacked by crane on the concrete parking podium.
该建筑重量轻,采用预制干预技术,特别需要灵活性,这就意味着探出来的屋顶一定要特别轻,以便在没有过多的结构墙和支柱的情况下,保证室内相对透明。轻质土壤培植的植被屋顶托盘系统减轻了建筑结构的负载;从而享受直接的花园景观并保证室内的灵活性。
Being a light weight, prefabricated building with a special need for flexibility meant that the extensive roof gardens had to be particularty light to maintain a relatively transparent interior without overly imposing shear walls and braces. A system of vegetated roof trays with light engineered soil mitigates the loading on the building structure; thus unimpeding garden views and interior flexibility.
作为创投公司的总部,该建筑需要临时包容和培植年轻企业。由于这些初创公司能够迅速发展(或失败),该建筑室内适应不断变化的需求。该建筑需要通过室内可拆卸的分区和玻璃隔断的模块化系统得以重新配置。对于每个模块化空间的建筑服务均独立安排,并通过手持无线Android设备控制。
As the headquarters of a venture firm, the building needs to temporarily house and incubate young companies. Because these start-ups can evolve (or fail) quickly, the interior needs to adapt to changing needs. The building can be reconfigured through a modular system of interior demountable partitions and glass partitions. Building services for each modular space are separately programmed and controlled by hand-held, wireless android devices.
Axon 轴测图
Axon 轴测图
Plan 平面图
Site Plan 场地平面图
Section 截面图
特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。 |
|