© Zhao Qiang
| 该项目位于海南陵水县城的最东端——清水湾。蓝天、碧海和白色沙滩构成了基地优越的自然景观。在过去的几年中,海南出现了越来越多的五星级酒店,竞争也愈演愈烈。因此,如何在这些酒店中脱颖而出,成为这个设计的核心任务。
From the architect. The project is located at the most east end of the Clear Water Bay, Lingshui County of Hainan. Blue sky and sea, white sand constitute superior natural landscape of the base. Over the past years, increasing newly-built five-star hotels in Hainan have intensified the competition. Thus, to stand out among the hotels with its own characteristics become the core task for this design.
| |
© Zhao Qiang
| 与亚热带地区传统的东南亚建筑风格的酒店不同,设计师们创造性地将将酒店定位为现代、休闲而又有滨海度假胜地氛围的独特风格。在设计过程中,设计师们放弃了大多数度假酒店惯用的面朝大海和围合花园的普遍手法,而是采用一条简单曲线,使酒店几乎所有客房都直面大海。酒店管理公司对此评价很高,说这家五星级酒店使海南海景得到最充分的利用。在此基础上,设计师们结合海南当地的气候环境——海风,进一步把曲线到抬高至距地面8米,形成海风穿其而过的通道。
Instead of traditional Southeast Asian architectural style for hotels in tropical areas, the designers have creatively targeted at the unique style of modern relaxing hotel which also boasts seaside resort atmosphere. During the process of design, discarding the common practice of facing the architectures to the sea and enclosing a garden for most resort hotels, the designers have originally adopted a simple curve, making almost all guest rooms face directly the sea. For this, the hotel management company has spoken highly of it, saying that it is the five-star hotel making best use of Hainan seascape. Based on that and in combination of the local Hainan climatic environment—sea wind, the designers have further lifted the curve to 8m from the ground, forming a channel through which sea wind may blow.
| |
© Zhao Qiang
底层平面图
| 除了创造不同的功能区域,该酒店也提供了良好的自然气候。长长的灰空间不仅成为酒店内的主要交通流线,同时也使各个功能空间形成独立的庭院。例如庭院会议室,中餐厅和水疗中心等。客户既可以享受小酒店的情趣,也可以享受大酒店的设施。
Besides creating various functional regions, it also provides with favorable natural climate. The long gray space has not only become a main circulation line within the hotel, but also enabled various functional spaces to form independent courtyards. For example courtyards for meeting room, Chinese cuisine restaurant and spa. Users can enjoy the facilities of large hotels as well as fun of small hotels.
| |
© Yao Li
| 这些庭院相互独立并且相互连接,与上面“浮动”的400间客房形成一体,成为酒店设计的另一个亮点。同时,“浮动”的客房使更多功能空间都可以欣赏到海景。例如,在宴会厅的大厅和草坪上,你可以自由地欣赏猴子岛和海平面的美景。在酒店中无论是垂直方向或水平方向,它的主要功能空间都互不干扰,从而最大化了观海面,这也是是酒店管理公司对其赞赏有加的另一个原因。
The courtyards are independent from each while connected to each other and integrated with the upside colossal “floating” 400 guest rooms, making another highlight of the hotel design. Meanwhile, the “floating” guest rooms have rendered access to seascape to more functional spaces. For example, on the lobby and lawn of the banquet hall, you can freely appreciate the close relations of the Monkey Island and the sea level. Both vertically and horizontally, views from the main functional spaces to the sea are not interfering with each other, and thus a maximized horizon is formed. It is another reason for the hotel management company’s appreciation.
| |
© Ian F. Gibb
© Ian F. Gibb
| 虽然海南的海风清新舒适,但到台风季节时,海风却是野蛮的。为了在台风季节保持正常运营,酒店中几乎所有重要空间的外墙门窗都做了可开闭的设计。而在风和日丽的日子里,这些玻璃外墙可以完全完全打开,安静的座椅区瞬间又成为了室外空间的一部分。
Fresh and comfortable sea wind in Hainan can be wild in typhoon seasons. To maintain normal operation in such seasons, almost all importance spaces of the hotel are equipped with outer wall doors and windows that can be opened and closed. In sunny days, these glass outer walls can be completely opened and that quiet seat zone instantly becomes a part of the exterior space.
| |
© Zhao Qiang
| 海南强烈的阳光带来了明亮的天空和洁白的沙滩,与该酒店的建筑色彩相呼应。外墙铝板在不同时间的阳光下呈现出不同的光泽,加上建筑优雅水平架构和透光玻璃,当在远处遥望时,似乎感觉到建筑在摇晃。也许只有设计师知道,它实际上是坚实而稳定的钢结构。
The strong sunlight brings Hainan bright sky and white beach, with which the color design of the architecture echoes. The pearly luster on the aluminum sheet of the outer wall presenting various glosses under sunlight of different time, together with the graceful horizontal line of the architecture and the transparent light glasses, has made the architecture of this size flow when observed at a distance. Maybe only designers know that it is actually solid and stable clean steel structure.
| |
© Yao Li
© Yao Li
© Yao Li
© Zhao Qiang
© Yao Li
© Zhao Qiang
© Yao Li
标准平面图
基地平面图
南立面
剖面图
© Zhao Qiang
| 项目信息:
建筑设计:GAD•浙江绿城建筑设计
位置:中国海南陵水
项目负责人:张伟,江芳
面积:62000平方米
时间:2014年
摄影:瑶里,赵强,伊恩F.吉伯
设计团队:Shang Fei, Wang Jia, Xu Qin, Hu Damin, Li Baozhong, Tian Senyuan, Chen Yonghao, Li Zijie, Li Yanfeng, Lu Zhegang, Wu Wenjian, Chen Feiyan, Lao Xiaojing, Cui Daliang, Shen Fengqiang
| Architects: gad•Zhejiang Greenton Architectural Design
Location: Lingshui, Hainan, China
Architects In Charge: Zhang Wei, Jiang Fang
Area: 62000.0 sqm
Year: 2014
Photographs: Yao Li, Zhao Qiang, Ian F. Gibb
Design Team: Shang Fei, Wang Jia, Xu Qin, Hu Damin, Li Baozhong, Tian Senyuan, Chen Yonghao, Li Zijie, Li Yanfeng, Lu Zhegang, Wu Wenjian, Chen Feiyan, Lao Xiaojing, Cui Daliang, Shen Fengqiang
| |
| 出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
编辑:罗晓茜,刘汁
| |
|
|