© Tim Griffith
| 来自于建筑事务所的描述。惠山北外滩项目的面积为255,000平方米,是对上海市历史悠久的虹口区滨水区域的复兴与重建的重要节点。作为一个广泛的、多阶段河滨复兴的首创,北外滩沿着蜿蜒的黄浦江延伸了几公里。这个曾经是偏远的航运港口的地方,现在已经成为一个重要的公共商业和休闲中心。同时也是重新连接城市和外滩的重要枢纽。
From the architect. Huishan North Bund is the 255,000 sm anchor redevelopment for the transformation of the historic Hongkou District waterfront in Shanghai. As the newest initiative of an extensive and multi-phase riverfront revitalization, the North Bund extends several kilometers along the winding Huangpu River. Once a sequestered shipping port, the site is now poised to become a major public destination for commerce and leisure activities, as well as perform the important task of reconnecting the city with its riverfront.
| |
© Tim Griffith
| 北外滩由Perkins Eastman EE&K 公司设计,该公司对北外滩的贡献主要包括八栋新修建筑,其中一栋还在建设中,建筑物高度不一,最高建筑物高130米,共同构建了新码头。每个新建筑都有一个绿色屋顶,冰库、可操作的窗户和抬高的地板系统,以提高能源使用效率。另外还有各种玻璃、钢结构和红土外立面,这样的设计不仅可以吸收充足的阳光,还可以反射码头上的灯光。
Designed by EE&K a Perkins Eastman company, the firm’s extensive contributions to the North Bund redevelopment comprise a total of eight new buildings, including one still under construction, constructed to varying heights up to 130 meters—and framing a new marina. Each new building features a green roof, ice storage, operable windows and raised floor systems to increase energy efficiency; and varied glass, steel and terra cotta façades designed for the controlled absorption of abundant sunlight as well as reflective light from the marina.
| |
© Tim Griffith
| 在滨海大道之外,建筑、雨水收集系统,以及可方便地通往各种公共交通的动线等,无不体现了一个雄心勃勃的全面的可持续发展计划,其目标是达到三星级绿色建筑标准,大致相当于中国的LEED黄金/白金级。
These constructions, in addition to the esplanade, on-site storm water harvesting, and easy access to multiple modes of public transit, all represent an ambitious and comprehensive sustainability initiative that is targeting a Three Star green building rating, or roughly China’s equivalent of LEED Gold/Platinum.
| |
剖面图
© Gary Wei
| 或许项目最显著的可持续特色是新修建的码头,码头不仅支持中央暖通空调系统,并为周围的广场和建筑物创造了微气候。系统由新码头锁控制,在上海是首次启用。当河水流动通过水闸,码头便成为一个散热器,服务于中心HVAC暖通系统中央机房及泵房,利用冰冷的河水排热。此外,码头地表水不断蒸发冷却,创造了利于整个室外环境的微气候。
Perhaps the project’s most notable sustainable feature is the marina itself, which both supports the central HVAC system and creates its own micro-climate for the surrounding plaza and buildings. This is enabled by the new marina lock, the first of its kind in Shanghai. As river water flows in and out through the lock, the marina functions as a heat sink, serving a submerged HVAC central plant and pump room which utilize the cold river water for heat rejection. Furthermore, continuous evaporative cooling from the surface water of the marina develops a micro-climate that benefits the entire outdoor setting.
| |
Courtesy of Perkins Eastman
| 惠山北外滩是方兴地产和上海国际港务集团有限公司的合资企业,其新的总部和贸易机构是本项目的一部分。设计团队由AIA设计总监吴明、AIA项目经理Barry McCormick,以及资深项目经理Mathew Snethen组成,以公司的纽约办公室为基地。EE&K的设计工作持续到2008年,项目于次年开始施工,这都是在2011年EE&K与Perkins Eastman合并之前。
Huishan North Bund is a joint venture of Franshion Properties and Shanghai International Port Group Ltd., whose new headquarters and trading facility are a part of this development. The design team was led by Design Principal Ming Wu AIA, Managing Principal Barry McCormick AIA, and Associate Principal and Senior Project Architect Mathew Snethen, all based in the firm’s New York office. EE&K was retained as the Design Architect in 2008 and construction began the following year, prior to EE&K’s merger with Perkins Eastman in 2011.
| |
场地平面图
© Gary Wei
| 惠山北外滩享有浦东天际线的先机,以及浦江两岸繁华的交通来往。更重要的是,河滨在过去200年这段时间的历史发展,一直被商业海事用途占用,从而未对公众开放。惠山北外滩也即将成为上海下一个地标,通过占据地段主导地位的公共广场、一条步道以及核心发展区域的码头,将市民与滨海再次紧密联系在一起。
Huishan North Bund enjoys front row seats to the Pudong skyline as well as the bustling river traffic plying the Huangpu River. More importantly, after more than 200 years during which time this historically significant stretch of riverfront was occupied by commercial maritime uses and thus closed to the public, Huishan North Bund has become Shanghai’s next great place—reuniting citizens with their waterfront by means of a public plaza that dominates the site, an esplanade, and a marina that serves as the centerpiece of the development.
| |
© Tim Griffith
| “公共通道得到加强,可以连接到相邻的过江轮渡码头、数条公交线路、以及两条地铁线路的地下零售场所。”AIA的设计首席吴明说道。
Public access has been additionally enhanced by connections to the adjacent cross-river ferry terminal, to several bus lines, as well as to two subway lines via the development’s underground retail concourse.” – Ming Wu AIA, Design Principal
| |
© Tim Griffith
© Tim Griffith
© Tim Griffith
© Tim Griffith
© Tim Griffith
Courtesy of Perkins Eastman
© Tim Griffith
© Tim Griffith
场地平面图
地下层平面图
图解
图解
图解
© Gary Wei
| 建筑设计:EE&K
地点:中国上海市虹口区
面积:255000.0平方米
摄影:Tim Griffith, Courtesy of Perkins Eastman, Gary Wei
| Architects: EE&K
Location: Hongkou, Shanghai, China
Area: 255000.0 sqm
Photographs: Tim Griffith, Courtesy of Perkins Eastman, Gary Wei
| |
| 出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
编辑:罗晓茜,陈晓东
| |
|
|