由专筑网孙云鹏,刘庆新编译
来自事务所的描述:2012年,S夫妇买了一座位于1550米高的法国阿尔卑斯山旧场中的石头屋。出于对山的喜爱,这对巴黎夫妇希望在山上的核心为这个家庭建造一个居住的地方。
From the architect. In 2012, Mr and Mrs S. bought an old farm in a stone village located at 1550 meters high in the French Alps. Being mountain lovers, this Parisian couple wishes to have at their disposal for their children and themselves a residential place in the core of the mountains.
Courtesy of Pierre-Doucerain
该石屋有着非常稳固的架构,其石蹲与建筑挤在一起,以保护自己免受寒冷天气的侵扰。室内被狭窄陡峭的楼梯分隔开,雪水融化后还能听到水流的声音。墙壁是用青石板砖制成;他们看起来有些发暗,但由石英脉的花岗岩点亮。
The village is outstanding for its solid architecture, its stone squat houses huddled all together to protect themselves from the cold weather. They are separated by narrow steep staired streets allowing the water to flow when the snow melts. The walls are made whith flat stone slabs; they look dark and austere but they are brightened by the quartz veined granite.
Courtesy of Pierre-Doucerain
Floor Plan /平面图
该建筑坐落在村庄的西南端,朝南有很大视野。就像这个地方的传统民居一样,它建造在像面朝景观的一个阳台一样的相当陡峭的斜坡上。楼下的生活区域朝向Ste-Anne街。楼上朝北的谷仓面向Bienheureux街道。
The actual building is located at the south west extremity of the village and it opens on a large view to the south. Like the traditional houses of the place, it sets in the rather steep slope like a balcony opening to the landscape. The living part, downstairs, opens in rue Ste-Anne. Upstairs, the barn opens northward on rue des Bienheureux.
Sketch/草图
第一张草图一眼就能看出来将房子的正门移动到繁华街是多么的重要,因此会有一种通过房子来将村庄的街道上延长到房子的感觉。
The first sketches rapidly showed how important it was to move the main entrance of the house to the high street, giving therefore the feeling to lengthen the streets of the village through the house.
Courtesy of Pierre-Doucerain
出于同样的设计理念,我们在房子的内部继续使用石材来装饰。并在石材的strates,图层,纹理,颜色(Luzerne石块和石板混合)上下功夫,并用一定的粗糙度的材料,给人一种该建筑是大自然的一部分,会一直存在的感觉,墙壁和白色的悬挂装饰物亦是如此。
In the same mind, we chose to use stone for the grounds inside the house. We played with the strates, layers, textures, colours (Luzerne stones and slates were mixed) and with a certain roughness of this material, so that you can imagine this ground has been there for ever and will survive walls and white hanging volumes.
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Floor Plan /平面图
隐藏在这些装饰物中的卧室是由穿过房子的一个垂直空间分开。这种设计看起来很壮观,从这个空间能欣赏到一楼南侧的景观。充满了阳光的客厅,厨房和餐厅占据了较低的水平。
Sheltered in these volumes, the bedrooms are separated by a vertical rift which crosses the house through and through. Spectacular, this device offers sights toward the south from the first floor, flooded with light the living room, the kitchen and the dining room wich occupies the low level.
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Courtesy of Pierre-Doucerain
Location/位置图
Site Plan/场地平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Table Plans/桌子平面图
Table Plans/桌子平面图
Table Plans/桌子平面图
Sketch Detail/草图-细节
建筑设计:Pierre-Doucerain
地点:法国
项目年份:2013年
摄影:Courtesy of Pierre-Doucerain
合作者:Adrien Felix-Faure architect
Tilesetters:David Grange
泥水匠画家:Creadecor
保温设计:Bâti-vert
电工:Madisun
管道工:Madisun
泥瓦匠、木匠:Stgm
木工:Invernizzi(M.Berthuin)
Architects: Pierre-Doucerain
Location: Institute Of French, 23 Avenue du Général Leclerc, 06230 Villefranche-sur-Mer, France
Project Year: 2013
Photographs: Courtesy of Pierre-Doucerain
Collaborators: Adrien Felix-Faure architect
Tilesetters : David Grange
Plasterer painter : Creadecor
Insulation : Bâti-vert
Electrician : TMac
Plumber : Madisun
Mason, carpenter : Stgm
Woodworker : Invernizzi (M.Berthuin)
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?