由专筑网罗晓茜,vigo编译
来自事务所的描述。Chasseneuil-du-Poitou镇希望在火车站周围的重建区域建立一个新的活动大厅,用于节日活动和文化活动。新大厅设计必须尊重在该地区的技术风险预防计划。因此金刚设计的建筑位于隔离该区域外周的切线,以减少噪声污染对那些在地块南部民居的影响。大厅除了可以作为居民区的防护之外,在北边提供了开放的景观区,设计与建筑本身的特殊功能紧密联系。
From the architect. The town of Chasseneuil-du-Poitou wished to build a new hall for festivities and cultural events in a redevelopment area centred around the railway station. Designs for the new Hall had to respect the Technological Risks Prevention Plan implemented in the area. The building designed by King Kong was therefore positioned at a tangent to the outer perimeter demarcating this zone, oriented so as to limit noise pollution for those living in housing to the south of the plot. The Hall serves as a shield for the residential neighbourhoods beyond it, while to the north it provides open access to a landscaped area designed in close connection with the specific function of the building itself.
© Arthur Péquin
建筑形成一个紧凑的体块,它的南立面,为餐饮和酒吧提供快捷通道和充足的停车位,并把这里和迎接客人的更“高贵”的入口分开。后台通道巧妙地设计在建筑的东立面——一个游客看不见的地方。
The building forms a deliberately compact volume which, on its south-facing façade, provides easy access for deliveries to the catering facilities and bar and ample parking spaces, kept separate here from the more ‘dignified’ entrance designed for greeting spectators and guests. The back-stage access area is strategically positioned on the building’s eastern façade, out of sight from visitors.
© Arthur Péquin
Section/剖面图
建筑的公众入口在建筑西北立面,通过覆盖的庭院区域作为一个欢乐广场,仅供行人使用,配有可供聊天或休息的长椅。中庭的玻璃也可以直接将观众引向大门。
The public gains entrance to the building on its north-western façade, by means of a covered courtyard area which functions as a convivial plaza, reserved for pedestrian use alone and equipped with welcoming benches for talking or resting. The ample glazing of the atrium intuitively guides spectators towards the main entrance.
© Arthur Péquin
选择混凝土结构作为承载结构,是由于其热和声学品质以及成本效益。入口大厅位于建筑的首端,占了建筑较大的比例,设计仔细考虑其各种功能的布局,使公众更容易找到它们的方位。位于建筑的中心凉廊有着丰富的植物,自然光线可以从上面透下来。它的设计将光和自然环境渗透到建筑当中,在建筑中创造近乎梦幻的感觉。入口大厅的设计洒脱飘逸,当从外面的空间进入里面时,创造出整体的舒适感、空间感和欢乐感。
Concrete was chosen for the construction of the load-bearing structure of the whole, due to its thermal and acoustic qualities and cost-effectiveness. The entrance hall, situated at the building’s prow, is generously proportioned and careful attention has been paid in its layout to the variety of functions accommodated, making it easy for the public to get their bearings. A loggia with ample planting is situated at the building’s centre, lit from above by natural light. It serves as a means of allowing light and the natural environment to permeate the building, creating an almost dreamlike feel at the building’s heart. Movement inside the entrance hall is designed to be free and easy, and glimpses maybe caught, as one moves through it, of the outside spaces, creating an overall sense of comfort, space and conviviality.
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
Floor Plan/平面图
设计给大厅提供了易于调整的访问途径。大厅有两个主要功能——庆祝节日和文化活动,每个都有自己特定的设计需求,而在某些方面甚至是相互冲突的需求。这使得建筑师去双向地考虑问题。事实上,大厅的使用沿着一条东西向的轴线,当用于展示或表演时可以面向舞台,但是作为宴会厅时则沿着南北轴使用。作为宴会厅时,大厅开向室外空间和园林。高性能隔墙的安装使得大厅很容易切换布局,需要时可以将礼堂完全置于黑暗当中。略不对称的体块给宽敞的大厅里创建出加大加高的空间感,宽敞的空间也使得大厅不需要分层的座位安装。
Easy-to-regulate access is provided to the main hall. The latter serves two main functions – festivities and cultural events – each with their own specific design requisites and, in some respects, conflicting needs. This led the architects to imagine a double-oriented entity. Indeed, the hall is used along its a east-west axis, looking towards the stage, when used for shows or the performing arts, but is used along its north-south axis when used as a banqueting hall. In the latter case, the hall opens onto the outside spaces and landscaped gardens beyond. The installation of a high performance acoustic partition makes it very easy to switch the hall’s layout, and it is possible to plunge the auditorium into total darkness if required. The slightly asymmetric volume of the extremely spacious hall creates a sense of heightened amplitude, and it is also possible to use its full scale for shows not requiring the installation of tiered seating.
© Arthur Péquin
大厅还十分注重音响效果,这对审美的选择产生了很大的影响。照明也经过仔细考虑,天花板灯的选择也适合大厅作为表演空间和宴会厅的使用。后面的墙被设计成一个“生活面板”,提供了一个不同大小的开口,方便到达外面的储藏室。
Meticulous attention was paid to the hall’s acoustics, and this had a great impact on aesthetic choices. Lighting was also treated with the utmost care and the ceiling lights chosen suit the hall’s use both as a space for the performing arts and banqueting. The wall at the rear of the stage has been designed as a ‘living panel’ and offers a diverse range of openings, providing easy access to the storerooms beyond.
© Arthur Péquin
当宴会厅开向外部空间时,它提供了一个自然斜坡的平台空间,在入口庭院上面,就像一个出色的讲台,用于建筑内庆祝活动或举行正式活动(如婚礼)。
When the banqueting hall is opened onto the exterior spaces, it offers a terraced space which plays on the natural incline of the land, rising above the entrance courtyard like a superb podium for celebrating official or formal events (such as weddings, for instance) held within the building.
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
建筑师希望关注后台的设计空间,为艺术家和表演人员提供特定的访问路径,卸货平台免受恶劣天气影响,并配备了非常精良的侧翼。其中一个楼梯引导艺术家到一楼更衣室,在这里艺术家们可以享受属于他们的私人露台。宽敞的门厅引领人们进入拥有下方大厅视野的凉廊。技术人员使用相同的楼梯经过工作通道,到达照明台和声控室。访问这些不同空间需要通过双重门禁。
The architects paid keen attention to the design of the back stage spaces, with specific access points for artists and stage crew, a loading deck protected from inclement weather and very well-equipped wings. A staircase leads artists up to the first-floor dressing rooms which enjoy private terraces. The ample foyer leads to a loggia with views of the hall below. Technicians use the same staircase to reach the gangway leading to the lighting desk and sound controls room. Access to these varying spaces is regulated through double doors.
© Arthur Péquin
在室外,建筑的整个体块的斜坡下降显得十分优雅。模压混凝土和绿色屋顶使得这个新的设施综合体与城镇周围的城市文脉轻易融合起来。
Outside, the building’s overall volume plays elegantly on gentle dips and inclines. The stamped concrete and green roof ensure that this new amenity blends effortlessly with the surrounding urban context of the town.
© Arthur Péquin
基于严谨的线性原则的停车位布局强化了建筑的城市一体化。其目的是保留指导原则,并通过植物筛选使用,加强地块的景观公园感。项目中体现了不同的审美选择,包括混凝土以及在地块西边和东边的稳定砂,而用于停车区域和车道的是植草混凝土铺路石 (不同区域采用了不同类型的铺路面板)。树木的种植提高整体的美感,以这样一种方式来避免单调的线条。树木较高的分枝随着时间的推移,可以成为墓地的视线屏障。
The building’s urban integration is heightened by the controlled layout of parking spaces based on the principle of dedicated bands. The aim was to retain the guiding principle and feel of a landscaped park, obtained through the use of plants as screening. Different aesthetic choices were made, including concrete and stabilised sand at the west and northern limits of the plot, while grass concrete pavers have been used for the parking areas and driveways (a different type of paving slab has been implemented for each distinct function). Trees have been planted to enhance the whole, in such a way as to avoid monotonous lines. The tall branches of the species chosen will, as the years go by, serve to screen views of the cemetery.
© Arthur Péquin
建筑师尽最大努力给Chasseneuil-du-Poitou镇提供一个高效的新的文化礼仪场合,以迎合项目的迫切需要、其内在的技术要求和它坐落的城市框架。周围环境的物质和非物质特性赋予其名誉,使得新建筑可以融合到周围的环境,呼应了能源和整个城市的背景。
The architects have made every effort here to provide the town of Chasseneuil-du-Poitou with an effective new cultural amenity which caters to the specific desiderata defined for the project, the technical requirements inherent to it and the urban framework within which it is situated. The material and immaterial nature of the surrounding environment have been given pride of place so that the new building may enter into meaningful resonance with its context, echoing back the energy and responsiveness of the town as a whole.
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
© Arthur Péquin
Site Plan/场地平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Section/剖面图
© Arthur Péquin
建筑设计:建筑金刚工作室
地点:法国Chasseneuil-du-Poitou
主建筑师:Jean-Christophe Masnada
面积:1381.0平方米
摄影:Arthur Péquin
项目经理:Etienne Henry
景观:A+R Salles
透视表示图:Ducks Scéno
结构技术工程公司:Khephren Ingenierie
Mep & Heq技术工程公司:LBE Fluides
道路系统和城市公用事业技术工程公司:IDTEC Projets de Ville
声学设计:idB Acoustique
建筑造价:VPEAS
委托方: Chasseneuil-du-Poitou市政府
建筑工程费用:3 640 935欧元(不含税)
Arthur Péquin
Architects: atelier d’architecture King Kong
Location: Chasseneuil-du-Poitou, France
Architect In Charge: Jean-Christophe Masnada
Area: 1381.0 sqm
Photographs: Arthur Péquin
Project Manager: Etienne Henry
Landscaping: A+R Salles
Scenography: Ducks Scéno
Technical Engineering Company Structure: Khephren Ingénierie
Technical Engineering Company Mep & Heq: LBE Fluides
Technical Engineering Company Roads System And Urban Public Utilities: IDTEC Projets de Ville
Acoustician: idB Acoustique
Construction Economist: VPEAS
Client: City of Chasseneuil-du-Poitou
Cost Of Building Work: 3 640 935 € HT
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|