Teepee-shaped buildings by Issei Suma house community kitchen and spiral-shaped pool
由专筑网Yumi,刘庆新编译
日本建筑师Issei Suma设计了一簇帐篷状的结构,为一个小的日本社团的老年居民提供吃饭和住宿。
This cluster of tent-like structures was designed by Tokyo architect Issei Suma to provide meals and accommodation to the elderly residents of a small Japanese community.
该小型综合体称为 Jikka,它由5个尖顶结构组成,包含各种各样的设施:一个螺旋形的浅水池和宽敞的厨房。
Called Jikka, the small complex is made up of five pointy structures, containing an assortment of facilities including a spiral-shaped paddling pool and a spacious kitchen.
Suma为一对女士设计了这座建筑,她们一个是社会工作者,另一个是厨师。
Suma designed the buildings for a pair of ladies, one a social worker and the other a cook.
100平方米的综合体位于日本多山的静冈县的乡村基地上,它的功能是作为住宅和工作场所。
它为老年人提供了便利的食品配送服务,同时为残疾人提供护理。
Located on a rural site in Japan's mountainous Shizuoka Prefecture, the 100-square-metre complex functions as both their home and workplace.
It facilitates a food delivery service for older people, but also offers nursing care to people with disabilities.
这五座建筑都是方形的,它们彼此相互重叠。墙面有带拱券的形式,并且屋顶是尖的,赋予建筑帐篷状的外观。
Suma把该方案形容成“五个小木屋结合在一起的小型综合体”。
Each of the five buildings is square-shaped in plan, and they all overlap one another. Walls take the form of an arch, while the roofs are pointed, giving the structures their teepee-like appearance.
Suma describes the scheme as a "a small complex of five little huts joined together".
在外部,建筑被覆盖细长的木板。
支撑结构在室内展现出来,由混凝土墙和木材屋顶梁组成。
Externally, the buildings are wrapped with slender wooden panels.
The supporting structure is revealed inside, comprising both concrete walls and timber roof beams.
每个体块都有不同的功能 Each block serves a different function.
最大的体块位于中心,包含一个宽敞的不锈钢厨房,在那里准备要配送的食物。
The largest block, located at the centre, contains a spacious stainless-steel kitchen where meals for delivery are prepared. This room also includes a small dining area.
西面的两个体块为客户提供生活区,包括一间共用的卧室、一间浴室和储藏区。
The two blocks to the west provide living quarters for the clients, including a shared bedroom, a bathroom and a storage area.
东面的体块里可以容纳为客人准备的两张床。
另一个块包含螺旋形的泳池,方便使用轮椅的住户进入。
To the east, one block accommodates two beds for guests.
The other block contains the spiral-shaped pool, which was designed to allow easy access for wheelchair users.
Issei Suma在2011年建立了他的工作室,称为Suma。其它已完成的项目包括:一个玻璃和钢建造的办公室。
但是Suma不是第一个尝试帐篷状结构的日本建筑师。
Hiroshi Nakamura和他的工作室 NAP 此前完成了一栋林中住宅,它看起来像一簇木制帐篷。
摄影:Takumi Ota
Issei Suma launched his studio, called Suma, in 2011. Other completed projects include a glass and steel office.
But Suma isn't the first Japanese architect to experiment with tent-shaped buildings.
Hiroshi Nakamura and his studio NAP previously completed a woodland home that looks like a cluster of timber tepees.
Photography is by Takumi Ota.
Site plan/场地平面图
Sections/剖面图
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?