Shutter-covered towers give bedrooms sea views at Lebanese housing complex
由专筑网圈圈,韩平编译
黎巴嫩海岸的一座住宅群的塔楼容纳了住宅的卧室部分。建筑采用折叠百叶窗和滑动玻璃墙,使得海风进入,使室内凉爽。
Bedrooms contained within towers at this housing complex on the Lebanese coast feature folding shutters and sliding glass walls that allow sea breezes to cool the interiors.
Cour 塔位于黎巴嫩的Amsheet地区,是四个家庭的住宅集合体,也是贝鲁特建筑事务所Hashim Sarkis Studios针对朝地中海的策划。
The Cour towers are a cluster of four family properties in the Amsheet region of Lebanon, which were designed by Beirut architecture office Hashim Sarkis Studios for a plot facing the Mediterranean Sea.
每一栋建筑都有着包括生活区的坚固的基础,由于其位于在倾斜的地理位置,因此其为塔状建筑提供了柱基,支撑着卧室。
建筑师说:“斜坡的西侧面向地中海,这样的角度是考虑到房子要融入到周围的风景中,以这样的方式,房子前面面对景色,迎着风向,相反,房子的其他面被土壤所保护。”
Each of the buildings features a solid base containing the living areas, which is set into the sloping site and provides a plinth for a tower housing the bedrooms.
"The site slopes west towards the Mediterranean," said the architects, "its angle allowing for embedding the houses in the landscape in such a way that the front is open to the view and breeze whereas the other sides of the house are protected by earth."
双层挡土墙沿着建筑物的边缘,增加额外的绝缘层以抵抗潮湿的土壤,而且被用来减少冷空气进入室内。
双层布置并且有助于加强建筑物的结构,同时保证足够的空间可以满足主要的服务需求,包括浴室、楼梯井,洗衣房和储藏室。
Double-layered retaining walls lining the edges of the properties add an extra level of insulation against the humid soil, and are used to draw cool air into the interiors.
The double-wall arrangement also contributes to the structure of the buildings and results in a space used to house the main services, including bathrooms, stairwells, laundry areas and storage.
通过在建筑物的周边放置基本服务区,一层的中央区域能够适应开敞式平面布置的客厅,通往露台。
在居住区的后面是一个庭院,其被切割出一个平面,创造一个额外的室外空间以促进穿堂风,在夏季和冬季形成一舒适的小气候。
By positioning the essential services around the perimeter of the buildings, the central area on the ground floor is able to accommodate an open-plan living room that opens onto a terrace.
At the rear of the living space, a courtyard is carved into the plan to create an additional outdoor space that facilitates cross ventilation, and produces a comfortable microclimate in both summer and winter.
包含卧室的塔出现在建筑的东南角,为院落下提供了遮阴处。
在塔式建筑的内部,浴室和楼梯位于东部和南部的边缘,是为了提供具有保护性的热量来阻止夏天的太阳造成卧室过热。
The towers containing the bedrooms emerge from the southeast corners of the buildings, where they provide shade to the courtyards below.
Inside the tower, bathrooms and stairs are positioned on the eastern and southern edges to provide a protective thermal mass that prevents the summer sun from overheating the bedrooms.
西北角被留下来,使其免于结构元素,因此整个表面能够安置可以移动的落地窗户。
通过把装配玻璃拉到一边,打开折叠的木制百叶窗,整个房间都能够开向海景和通风。
The northwest corner is left free from any structural elements so its entire surface can accommodate floor-to-ceiling retractable windows.
By pulling aside the glazing and opening the folding wooden shutters, the entire edges of the rooms can be opened up to the sea views and breezes.
一层的房间开向大的露台,其位于主要居住区的屋顶上,并且顶部卧室由金属栏杆围绕。
每个房子的屋顶露台被下方与木制百叶窗结合的金属藤蔓遮蔽。
The room on the first floor opens onto a large terrace positioned on the roof of the main living space, while the top bedroom is lined with a metal balustrade.
Terraces on the roofs of each house are sheltered beneath metal pergolas incorporating timber louvres.
事务所说:“院落和塔的结合创造了一种新的住宅类型,它利用场地的程度变化,围绕公共设施和大海不断发展。”
"The combination of the courtyard and tower produces a new house typology that is used with degrees of variation on the site as the development grows around its common facilities and the sea," said the studio.
该地计划运用涉及到针对较低的建筑挖掘土地的随挖随填的方式,并且利用移走的土壤提升性能,以确保主人的视野不受限制。
The site was prepared using a cut-and-fill method that involved excavating the plots for the lower buildings and using the removed soil to elevate the higher properties to ensure their views are not compromised.
该建筑事务所也承担更新本地一些现存的房子的责任,并且开发景观项目,运用种植提高由海滩到高地的过渡感。
The studio was also responsible for renovating some existing houses on the site, and developing a landscaping scheme that uses planting to enhance the sense of transition from the beach to the higher ground.
底层平面图/ground floor plan
二层平面图/first floor plan
三层平面图/second floor plan
剖面图/section-one
剖面图/section two
剖面图/section three
剖面图/section four
剖面图/section five
剖面图/section six
项目信息
建筑师:Hashim Sarkis, Boulos Douaihy, Rola Idris, Sandra Frem, Wissam Chaaya, Samir Bitar, Pablo Roquero, Cynthia Gunadi, Penn Ruderman, Christopher Johnson, Charif Tabet, Helena Briones
施工管理:Polygon
结构:Rudolphe Mattar
流程:Roger Kazopoulo
电学:Roger Njeim
景观:Exotica
Project Credits:
Architects: Hashim Sarkis, Boulos Douaihy, Rola Idris, Sandra Frem, Wissam Chaaya, Samir Bitar, Pablo Roquero, Cynthia Gunadi, Penn Ruderman, Christopher Johnson, Charif Tabet, Helena Briones
Construction management: Polygon
Structure: Rudolphe Mattar
Mechanics: Roger Kazopoulo
Electrics: Roger Njeim
Landscape: Exotica
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|