采用倾角玻璃进行的日本住宅扩建/ Aril Arie Architects
Arii Arie Architects uses angled windows to create tilted roofs for Japanese house extension
由专筑网严越,韩平编译
总部设于东京的Arii建筑事务所给日本中心上世纪 80 年代的房子添加了一些金属瓦楞板,木梁和直角玻璃窗以支撑单坡屋顶。
Tokyo-based Arii Arie Architects has added a series of corrugated-metal blocks to a 1980s house in central Japan, and used wooden beams and angular windows to prop up their mono-pitched roofs.
事务所的任务是为一对中年夫妇在他们当前居住造于1983年的房子旁边设计一所新房子。客户想保留他们的老房子,以便假期时他们的孩子和孙辈能过来居住。
Arii Irie Architects were tasked by a middle-aged couple to design a new house next to their current residence, which was built in 1983. The clients decided to keep their old house as an extra space for their children and grandchildren to stay during holidays.
设计为保证两个建筑间的连续性,并尽可能的利用日本中南部海岸滨松的温带气候。
建筑师把现有的独个斜顶建筑分成了四块。它们的斜顶边坡和南侧的屋顶遮挡了部分强烈的阳光,而北侧抬升映入了阳光。
The aim was to create continuity between the two buildings, as well as make the most of the temperate climate of Hamamatsu, a city on the southern coast of central Japan.
The architects interpreted the existing mono-pitched home as four new volumes topped with large tilted roofs. They slope and overhang on the southern side to block strong sunlight, but lift upwards on the northern side to open the interiors to plenty of natural light.
“他们想要一个只供自己家庭使用的房子,同时和现有的建筑能结合起来。”建筑师告诉 Dezeen。
“新体块的屋顶和已有建筑的斜顶相互联系,形成了新与旧的连续。我们把项目命名为有花园和屋顶的房子。”建筑师说。
“我们的目标是创造一个整体,强调新与旧的共生,而不是两者之间的对比”。
"They wanted a house which would normally be used just for themselves and at times used in combination with the existing one, for their whole family," the architects told Dezeen.
"The group of roofs of the new volumes relate to that of the existing house, creating a sense of continuation between old and new," said the architects, who named the project House with Gardens and Roofs.
"Our aim was to create a whole, old and new altogether rather than emphasising the contrast between the two".
金属瓦板的围墙上方的屋顶被木梁和玻璃窗抬升,形成的天窗为室内引进了自然光。
“抬升的屋顶引进阳光,使室内的有点像覆盖住的室外空间,”工作室解释道。“该项目意在寻求新室内和室外,新旧之间的新关系”。
The roofs are elevated above the corrugated walls by wooden beams and glazing fitted beneath to create a clerestory window that brings natural light into the interior.
"The roof is lifted up from the beams, making the indoor somewhat like covered outdoor space," said the studio. "The project is an attempt to seek new relationships between indoor and outdoor, old and new."
每个体块都有不同的功能,由滑动玻璃门连接了房子后面开出的空地。
Each of the blocks are occupied by different functions and feature large, sliding glass doors open to a series of outdoor spaces that are slotted in between each of the blocks at the rear of the house.
主卧室和开放式厨房、餐厅之间有一个面向露台的沙园,而原有的住宅和音乐室被草地花园分割。
A sand garden is placed in between the master bedroom and the open-plan kitchen and dining room, which also opens to a decked terrace, while the existing house and a music room block are separated by a grass-covered garden.
虽然典型的日式传统建筑多用木结构,建筑师们为墙选择了有波纹的钢板让建筑融入周边的城市景观。
The architects chose corrugated steel for the walls to help the blocks blend in with the surrounding cityscape, while the wooden construction is intended to reference the traditional building style typical of houses in Japan.
这也是向客户父母早在90年代就建造的旧木建筑的致意。
It is also perhaps a nod to the dilapidated timber house, which constructed in the early 1900s, that formerly occupied the site and was owned by one of the client's parents.
室内的木梁,螺柱和屋顶暴露在外。墙壁和家具单元都是由油绘胶合板制成,天花板由粉刷的白色石膏板做内衬。
Inside, the residence wooden beams, studs and roof all remain exposed. The walls and furniture units are made from oil-painted plywood, while the ceiling is lined with white-painted gypsum boards.
事务所在日本的其他项目包括;在森林里僻静院落框出了树木和天空景色的住宅和一个在休眠火山山脚的度假木屋。
摄影:Daichi Ano
Other houses in Japan include a residence in a forest featuring secluded courtyards that frame views of trees and sky and a stripped-back holiday chalet at the base of a dormant volcano
Photography is by Daichi Ano.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?