意大利北部墓园拱券
Trio of broken arches house ossuaries in northern Italian cemetery
由专筑网李韧,杨帆编译
cn10 Architetti事务所在意大利北部城市贝加莫设计建造了一组白色混凝土与大理石结合的举办葬礼和放置骨灰盒的墓地。
CN10 Architetti has built a trio of white concrete and marble funerary arches with space to host ossuaries and cinerary urns for a cemetery in the northern Italian city of Bergamo.
CN 10 Architetti事务所设计了六个独立的拱,分别布置在行人步行到达面积为75㎡的墓地的通道上。
弯曲的混凝土表面形成一个不完整的拱,在顶部留下一个缺口,让阳光直接照射到内部。
CN10 Architetti formed the arches from six separate pieces, which are arranged in pairs to create a processional pathway for visitors to walk through the 75-square-metre mausoleum.
The curved concrete surfaces form a broken arch, leaving a gap at the top to allow sunlight to shine directly down into the space.
从侧面看,拱券呈现出三个立方体,每个立方体都是由四个独立的混凝土片垂直切口形成。
而这个来自贝加莫的建筑师建造的拱券,为意大利贝加莫省达尔米内镇的这块墓地增加了一丝神秘感。
From the side, the arches appear as three monolithic cubes – with each unit being made up of four separate concrete pieces with vertical incisions.
The Bergamo-based architects built the arches to increase capacity in the main cemetery of Dalmine, a municipality of around 25,000 inhabitants.
三块地之间的凹槽种满了柏树,为人们提供了一个私人的冥想环境,行人可以找到一个属于自己的亲密空间来表达他们的尊重。
“拱券是一种简单的语言表达,它代表了深刻的记忆,以及生与死的关系,使情绪到达神圣的高度。”建筑师说。
Cypress trees have been planted in the recesses between the three blocks, providing a private and meditative environment where visitors can find an intimate space to pay their respects.
"The [arches] are an expression of a simple language that represents the deep sense of memory, and the relationship between life and death, causing a mood suspended in a sacred dimension," said the architects.
结构坐落在陵园西端,共提供500个由Zandobbio大理石砌筑的用于盛放骨灰的壁龛。
尽管这是一个当代设计,但拱的尺度与材料都与附近的教堂相似。
Situated in the western end of the cemetery, the arches collectively provide 500 niches made from Zandobbio marble which house the ossuaries and urns.
Despite their contemporary design, the arched blocks are similar in scale and material to the neighbouring family chapels.
传统的墓园做法是,与廊柱结合的纪念建筑物设计位于墓地的中央空间。
“三个拱门定义了神性系统,可以无限次重复。”建筑师说。
“这些街区是寒冷和开放的空间,直接接受阳光和雨水的洗礼,然而我们运用了墙壁的曲线保护了那些拱门。”
Traditionally, memorial buildings with colonnaded structures occupy the central space of the cemetery.
"The three blocks define a serial and unitarian system, which can be repeated infinitely," said the architects.
"The blocks are cold and open spaces – sun and rain falls without filters – nevertheless, the walls are protected by the generous curve of the arch."
将混凝土运用于纪念性建筑的做法越来越受欢迎,最著名的是柏林大屠杀纪念馆,以及最近OMA事务所的宗教塔楼。
摄影:Gianluca Gelmini.
Concrete has become increasingly popular in memorial architecture, perhaps most famously being used in the Berlin Holocaust Memorial, and more recently, by OMA's 11 towers based on Zoroastrian architecture, to echo sounds made by mourners.
Photography by Gianluca Gelmini.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?