Kieran Donnellan和学生一起在黎巴嫩建造的小教堂
Kieran Donnellan works with students to build tiny clifftop chapel in Lebanon
由专筑网王帅,邢子编译
爱尔兰建筑师Kieran Donnellan和一些学生在黎巴嫩比布鲁斯城堡(由十字军兴建于12世纪)附近的悬崖顶上建造了一座无教派教堂。
这座教堂是今年设计专业学生会议(MEDS)的成果,该会议为国际研讨会,每年在不同国家举办一次。
Irish architect Kieran Donnellan and a team of students have built a non-denominational chapel on a clifftop near the 12th-century Byblos Castle in Lebanon.
Sliding Chapel is the result of this year's Meetings of Design Students (MEDS), an annual international workshop that takes place in a different country every time.
这个简单的结构由Donnellan设计,经过为期两周的设计节,其参与者完成了建造。他们旨在将其作为一个地中海边的非教派场所。
Donnellan对Dezeen的记者说:“这座小教堂为那些参观完比布鲁斯城堡这座巨大的建筑群后,想花几分钟停下来想一想的游客设立。它是一个休息的好地方,因为它面向海风。
他继续说:“教堂的非教派的性质是非常重要的,这种中立性对比布鲁斯的历史有着广泛的文化影响。”
Designed by Donnellan, the simple structure was constructed by participants at the design festival over the course of two weeks. It is intended as a non-denominational place of reflection with views of the Mediterranean Sea.
"The chapel is for anyone who wants to take a few minutes to stop and think during their visit to the vast complex of the Byblos Citadel, Donnellan told Dezeen. "It offers a great place to rest since it points forwards a strong sea breeze."
"Making it non-denominational was important," he continued. "This neutrality was essential due to the wide range of cultural influences on Byblos' history."
根据Donnellan的说法,这座建筑的造型好像是要从悬崖边滑落到下面的大海。
他说:“教堂屋顶的斜坡为了与其所在的斜坡相匹配,这就是这座建筑为什么既显得锚定又显得滑动。”
According to Donnellan, the building is designed to appear as if it is slipping down the side of the cliff into the sea below.
"The angle of the roof is chosen to match that of the slope on which the pavilion sits," he said. "This is what gives the building the eccentric appearance of being both anchored and sliding at the same time."
小教堂由竖直向上的木板拼成,这些木板经过日本传统的焼杉板技术处理。
焼杉板技术是将三块长达四米长的木板绑在一起,形成一个烟囱,并在底部点火烘烤。
The pavilion is constructed from up-cycled timber shipping boxes that were charred using the traditional Japanese shou-sugi-ban technique.
This method involved tying three boards, which were up to four metres long, together to form a chimney and setting a fire at the base.
在这个简单的礼拜堂里,凹下来的座位可以让游客坐下来,通过前面较低的窗户欣赏地中海的景色。教堂面对大海,持续的微风使室内保持凉爽。
Donnellan说:“带斜坡的天花板会刻意地让游客坐下来,因为游客在接近内部时会产生空间的压缩感。”
“刚开始规划时候,我们打算在一边设计一个小的入口,然后扩展至另一边的美景。”
Inside the simple chapel, a recessed seat allows visitors to sit, reflect and take in views of the Mediterranean through a lowered window. As the pavilion directly faces the sea, a constant breeze keeps the interior cool.
"Internally, the slope of the ceiling encourages visitors to take a seat by creating a sense of compression in section as they approach," said Donnellan.
"In plan, the tapering defines an intimate entrance on one side and then expands to create an inviting view on the other."
Donnellan带领的MEDs的学生曾在卢布尔雅那(Ljubljana,南斯拉夫)的一个建筑车间设计了一个礼堂,还在伊斯坦布尔的海边设计了另一座教堂。
MEDs students led by Donnellan have previously designed a chapel at an architecture workshop in Ljubljana and another by the sea in Istanbul.
项目信息:
建筑师:Kieran Donnellan.
MEDS 团队协调:Samer Hayek.
参与成员:Alberto Ibanes, Amber Goveas, Cynthia Antablian, Faustus Lasys, Gregorio Tomasillo, Hadir Hanna Mahmoud, Hassan Debes, Ioanna Maria Vemou, Magdalena Storozenko, Matthias Brenner, Rabia Hant, Roisin Leavey, Shpat Ademaj, Shqiprron Jusufi.
Project credits:
Pavilion architect: Kieran Donnellan.
MEDS workshop co-ordinator: Samer Hayek.
Participants: Alberto Ibanes, Amber Goveas, Cynthia Antablian, Faustus Lasys, Gregorio Tomasillo, Hadir Hanna Mahmoud, Hassan Debes, Ioanna Maria Vemou, Magdalena Storozenko, Matthias Brenner, Rabia Hant, Roisin Leavey, Shpat Ademaj, Shqiprron Jusufi.
|
|