网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第1张图片


“充气天鹅”/David Shrigley
David Shrigley's inflatable Swan-things collapse and spring to life in 12-minute cycles

由专筑网王帅,李韧编译

英国艺术家David Shrigley在瑞典斯德哥尔摩斯普林特博物馆(Spritmuseum)的一个画廊里安装了一只巨大的充气天鹅,其充气和放气过程在12分钟内就可以完成。

当画廊让Shrigley在他们的展览空间里自由发挥之后,这位艺术家为斯普林特博物馆设计了天鹅。

Shrigley告诉Dezeen的记者:“我想用一件作品来填充空间,这样的机会非常少,艺术家的第一项工作是制造空间,无论是一张纸,还是一堵墙,亦或是一个画廊空间。”

最终博物馆举办了“巨型充气天鹅”展览,从而将Shrigley漫画般的标志性素描作品带入了三维世界。

British artist David Shrigley has filled a gallery in Stockholm's Spritmuseum with giant inflatable swans, which inflate and deflate in cycles of 12 minutes.
Shrigley created the Swan-things for the Spritmuseum, after the gallery gave the artist free reign to do whatever he wanted in their exhibition space.
"I wanted to fill the space with one piece, which is something I'm not allowed to do very often," Shrigley told Dezeen. "The first job of the artist is to fill the space, whether a piece of paper, or a wall or a gallery space."
The invitation resulted in the Exhibition of Giant Inflatable Swan-things, which sees Shrigley's signature caricature-like sketches brought into the three-dimensional world.

这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第2张图片


相比于天鹅标志性的弯曲颈部,Shrigley运用讽刺的手法,即为天鹅设计了笔直竖起脖子,并用简单的卡通般笑脸代替了头和嘴。

博物馆相关人员认为:“没有什么能比这件作品更能表达Shrigley的世界。它表达了定律的打破、日常的扭曲,揭示出罕见且讽刺的幽默感。欢迎来这里参观!”

Instead of depicting the swan's signature elegant neck curvature, Shrigley has applied his satirical style by giving his inflatable birds straight, erect necks, and replacing a head and beak with a simple cartoon-like smiley face.
"Nothing is quite as it seems in Shrigley's universe. The laws of physics are suspended and the everyday world is distorted, revealing a rare and mordant sense of humour," said the museum. "Welcome down the rabbit-hole!"

这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第3张图片


画廊的空间内放置了12只异想天开的天鹅,每一只在12分钟内便能完成充气和排气过程。天鹅充气后至少站立四分钟,然后在八分钟内慢慢收缩,这个过程会不断重复。

Shrigley说:“它有一定的诗意或深奥之处。你可以观察空气的流动,但还有更多的意境。比起膨胀,我更喜欢收缩。但是在画廊里看展品放气显得有点愚蠢,这就好像邀请别人来欣赏油漆慢慢变干的过程。”

他继续说:“我认为它很有喜感,也一些有趣和奇怪的地方。”

The series of 12 whimsical blow-up swans fill the gallery space, each inflating and deflating in succession over the course of 12 minutes. The swans are inflated and stand tall for at least four minutes before slowly collapsing over a period of eight minutes, repeating the process on a loop.
"There's a certain poetry or profundity to it. You're watching air move around, but there's more to it," said Shrigley. "I really liked the deflation more than I liked the inflation. Watching something deflated in a gallery, it's almost something stupid like inviting someone to watch paint dry."
"I think it has the right level of comedy to it, but theres something interesting and odd about it," he continued.

这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第4张图片


该展览的创意来源于Shrigley在2000年制作的一系列限量版天鹅雕像,这些雕塑由聚氨酯树脂铸造而成。

这些装饰品很快就被澳大利亚Third Drawer Down公司改造成了“可笑的充气天鹅”游泳池浮球。在千禧一代的Instagram账户上,人们可以经常看到天鹅和火烈鸟的身影,这看上去却又有些讽刺与滑稽。

The idea for the exhibition was born from a series of limited edition series of hand-held swan statuettes that Shrigley made in 2000, which were cast in polyurethane resin.
These ornaments were soon transformed into "Ridiculous Inflatable Swan-thing" swimming pool floaters by Australian company Third Drawer Down, which seemed to poke fun at the popular pool inflatables often seen on millennials' Instagram accounts in the form of swans and flamingos.

这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第5张图片


Shrigley现在抓到了这些笑点,并将它们放大,然后将这些充气物品填满瑞典的画廊空间。他说:“这个思路来源于一系列的创意思维,其中一个想法并非来源于我自己,但我很喜欢。”

他创作这件艺术品是基于别人对他另一件艺术品的解读,他认为这件作品“违反原则”。

Shrigley has now taken these spoof floaters, enlarged them, and used them to fill the gallery space in Sweden. "There's a chain of creative decision that led to the piece and one of the creative decisions wasn't mine, which I quite like," he said.
He described the decision to make an artwork that's based on someone else's interpretation of another artwork he has made as "transgressive".

这只呆萌的天鹅会像当初“小黄鸭”一样火爆朋友圈吗?第6张图片


从2016年9月29日起,Shrigley的巨大拇指雕塑在伦敦特拉法尔加广场(Trafalgar Square)上矗立了18个月。

一家当代日本博物馆想展出这座七米高的雕像。但当这一切没能实现时,Shrigley为博物馆设计了另一个可充气的替代版本。

而这位艺术家也因此尝试了更多的充气艺术作品,最终他设计了在斯普林特博物馆展出的12只巨大天鹅。

这是Shrigley在瑞典的第一次展览,展览从2018年9月27持续到2019年3月31日。

这位英国艺术家最近将他的注意力转移到英国大选上,他呼吁保守党政府维护国家的多样性,并废除侵犯人权的法律,同时为一项名为“保持英国善良”的运动绘制了一系列插图。

摄影:Jonas Lindström

The installation was also loosely informed by Shrigley's giant thumbs-up sculpture Really Good, which stood in London's Trafalgar Square for 18 months from 29 September 2016.
A contemporary Japanese museum wanted to exhibit the seven-metre high statue, but when this was not possible, Shrigley created an inflatable substitute version for the museum instead.
This led to the artist experimenting with more inflatable art, and eventually creating the 12 giant swan-things now on display at the Spritmuseum.
The exhibition, which was Shrigley's first show in Sweden, opened on the 27 September 2018, and will run until 31 March 2019.
The British artist also recently drew his attention towards the UK's general election, making a plea to the Conservative government to champion the country's diversity and abolish laws that attack human rights with a series of illustrations for a campaign named Keep Britain Kind.
Photography is by Jonas Lindström.

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

艺术 (554 articles)


装置 (256 articles)


充气结构 (9 articles)


瑞典 (151 articles)


斯德哥尔摩 (54 articles)


David Shrigley (2 articles)


展览 (556 articles)