布宜诺斯艾利斯中学扩建项目
The Threshold, The Secondary School / Paralelo Colectivo
由专筑网小R,王雪纯编译
来自建筑事务所的描述:这个项目是对阿根廷布宜诺斯艾利斯某中学的扩建,建筑师认为这个项目的基础是重新思考并深化学校建筑对于当前时代的意义。
并且,建筑师也认为,这些空间类型的全新设计方式对于公共空间、交流空间,乃至城市空间的未来意义都有着直接的影响作用。
Text description provided by the architects. On this occasion of having to work with the expansion of the school spaces of a secondary school educational institution, we think it is fundamental to rethink and to deepen the meaning of the school in the times that we find ourself living in.
We understand that formulating new proposals for these types of spaces has a direct impact on the future understanding of public spaces, meeting spaces and the city.
在某种程度上来说,学校是一个有一定高度的场所,在这里,学生们会彼此分享、交流、社交,并且逐渐发展起自己的生活模式。
The school is in some way the first place, the threshold, where a person assimilates a contact with the public space, with sharing, with the socialization of the places of transition where one develops life.
“空间并非中立,它具有教育意义。” Antonio Viñao如是说。
从某种角度来说,建筑能够限制、允许、阻碍,亦或是促进使用者去开发某个特定的潜能,当然,也有可能起到反作用。
就物质意义而言,学校空间具有耐久性,因此要能够耐得住时间,但是,问题的关键又不仅仅在于建筑的使用寿命,还关乎学校自成立以来逐渐在岁月中演变的教育与政治模式。二十世纪早期的校园建筑十分严肃,其中结合了卫生及全景的合理性,以及同步的教育意义,前者的原则来源于空间中个体的封闭性、可视性,以及固定分布特征,后者则表达了在同一个时间对于每个人的公平教育方式。
“Space is not neutral, it always educates” Antonio Viñao
Architecture, in a certain way, is limiting, allowing, hindering or enabling the user to develop a certain advancement or another, of a completely opposite nature.
In a material sense, the school space resists the passage of time by virtue of the long duration of the structures of the building. But the point is not only that the building (which desirably should lead a long useful life) resists, but that along with this, it also maintains a political model of the organization of mass education and a didactic model of the organization of teaching, that goes back at least one hundred years. The school buildings of the early twentieth century architecturally formalized the tenets of the time: hygienism, panoptic rationality (with its principles of confinement, visibility and fixed distribution of bodies in space) and simultaneous education (teaching everyone the same, in the same way, and at the same time).
当各项原则结合在一起时,就造成了特定空间的产生,这个空间将不同年龄的人们分隔开来,满足现代教育学特征与原则,在当时这也许是一种创新思维,但对于今日来说,这些空间就变得相对保守了。
The combination of these principles, among others, led to the generation of specialized spaces for segregation of the child population, in line with the tenets of modernist pedagogy. If at the time that meant something innovative, today these spaces display their conservative force.
上一代人在当时的情况下首次强调了公共空间的使用感受,诠释了空间中的权威定位。学校建筑所表达的“教学沉默形式”的文化与主观影响也可能成为学校空间抵制重新思考的主要原因。
但在今天,人们是时候重新思考这些空间了。
It is within these coordinates that the last generations built the experience of inhabiting a public space for the first time, to read how the positions of authority materialize in space. The cultural and subjective effects of this ‘silent form of teaching’ (as Agustín Escolano Benito calls it) that the school architecture conveys, is perhaps the main reason why the school space resists being re-thought.
Hence, rethinking those spaces is imperative today.
建筑师最初的方案建议将学校理解为城市空间,然后来解决学校的扩建对于新空间的需求问题。
Our initial proposal - to address a global draft to expand the School Building in face of a need for new spaces - has as one of its founding premises: to understand it as a piece of the city.
在城市与学校之间,设置一个大型院落,以及在顶部楼层新建大厅,它代表了扩大与包容的“之间”部分,同时也是过渡区域。这不仅仅只是个简单的元素,同时也是个教学空间,传统的布局方式是以老师为主,但是在这个空间里,这种形式被打破,并且使不同的活动与教育方式得以实践。
其实,学校就是介于生活与学习的过渡空间。
There is a large threshold courtyard between the city and the school, as well as a new hall on the top floor, a threshold between massivity and containment, a place of relation, a transitional space. It ceases to be a simple element of passage to become consolidated as an explicit support of the teaching spaces, the classrooms. The traditional situation of students lined up looking at the teacher is broken and different ways of carrying out the activities are born.
The school as a threshold, between learning and life.
建筑设计:Paralelo Colectivo
地点:阿根廷,布宜诺斯艾利斯
类别:扩建
主创建筑师:Valentín Ayala
设计团队:Luciano Del Valle, Rodrigo Ballina Benites, Rodrigo Cardoso
客户:Instituto María Auxiliadora
面积:320.0 ㎡
项目时间:2019年
摄影:Luis Barandiarán
制造商:ACINDAR, Autodesk, Trimble Navigation
Architects: Paralelo Colectivo
Location: Ensenada, Buenos Aires, Argentina
Category: Extension
Lead Architect: Valentín Ayala
Design Team: Luciano Del Valle, Rodrigo Ballina Benites, Rodrigo Cardoso
Client: Instituto María Auxiliadora
Area: 320.0 ㎡
Project Year: 2019
Photographs: Luis Barandiarán
Manufacturers: ACINDAR, Autodesk, Trimble Navigation
|
|