Arquitectura Nativa creates rammed-earth retreat for retired archaeologist
由专筑网小R编译
Arquitectura Nativa事务所在墨西哥为一位退休的考古学家及其合伙人设计建造了一座建筑,应用了基本的手工技术,让建筑和周围环境相互融合。
Martha住宅位于墨西哥下加利福尼亚,周边是一个面向大海的陡峭村落,旁边有着Tijuana与 Ensenada两座城市。
Arquitectura Nativa has completed a home in Mexico for a retired archaeologist and their partner, using "rudimentary and artisanal techniques" that help the home blend into its surroundings.
Casa Martha is located on a steep and rocky site facing the ocean in La Misión, a small village situated roughly halfway between the cities of Tijuana and Ensenada, in the Baja California region of Mexico.
▲ 由Arquitectura Nativa事务所设计的La Misión住宅分为三个楼层
The La Misión home by Arquitectura Nativa stretches across three levels
三个楼层随着山势向下,构成了一对夫妇和客人的生活空间。
当地Arquitectura Nativa建筑事务所在底层设计了最为公共的部分,这里有两间客房、一间厨房,以及面向街道的室外露台。
建筑中应用了诸如手工木质百叶和生土墙等材料,有着手工制作的高品质,符合健康的环境要求。
Three levels step down a hill, forming the living spaces for a couple and their guests.
Local architect studio Arquitectura Nativa laid out the most public areas of the home on the lowest level. On this floor, there are two guest bedrooms, a dine-in kitchen and a generous outdoor patio facing the street.
Many of the materials used in the home, such as the artisanal wooden shutters and rammed-earth walls, were chosen for their hand-made qualities and appropriateness to the building's context.
▲ 人们可以通过折叠门进入公共空间
The public spaces can be accessed through the folding doors on the house's lowest level
Arquitectura Nativa事务所的负责人Alfredo Navarro Tiznado解释说:“这座住宅有着高度的敏感度,并且尊重外部环境。”
“主要的建筑应用生土,因此项目的原材料来源于整个场地。”
"Casa Martha is modelled with deep sensitivity and respect for its surroundings," Arquitectura Nativa principal Alfredo Navarro Tiznado explained.
"The main construction element is compacted earth. In this way, the site and its topography are consolidated as the raw materials of the project," he added.
▲ 二层是开放的起居空间
An open-plan living space takes up the second floor
Tiznado解释:“一层分为两个区域,游客区域有两个房间,学习区域可以用做绘画或者木工工作室。”
一条通道将建筑分成两个部分,在后方,两个小庭院让每个空间都拥有自然采光和通风。
楼梯的两侧是生土墙,使用者可以通过这里去往中间楼层,那也是这座建筑的核心,起居空间便位于此。
开放式概念厨房、起居室,以及餐厅的两侧环绕着玻璃墙体,直接朝向景观,同时周围有着悬挂的混凝土面板。
"The first level is divided into two areas, the visitor area made up of two rooms and the study area that can function as a painting and carpentry workshop or as a garage," Tiznado explained.
A breezeway open to the elements separates the two halves of the home. At the back of the property, two smaller courtyards ensure that every space gets natural ventilation and daylight.
A flight of stairs flanked by rammed-earth walls leads to the intermediate level, which the architect described as the "heart" of the home. This is where the main living space is located.
An open-concept kitchen, living and dining room are flanked by glass walls, which open out towards the landscape and are shaded by an overhanging concrete slab.
▲ 建筑周围环绕着一条半室外走道
The home is surrounded by a sheltered walkway
建筑周围环绕着一条由百叶窗围合而成的走道。
Tiznado解释说:“百叶可以遮挡一部分风,同时也保障了室内的隐私。”
A walkway surrounds the home that can be closed off with wooden shutters.
"This lattice generates protection from the prevailing winds, as well as a component of privacy towards the interior," Tiznado explained.
▲ 使用者可以从上部楼层进入到室外平台
Outdoor terraces can be accessed from the upper floors
Tiznado补充:“这些手工制作的面板构成了‘光影游戏’。”
建筑师在下方空间的屋面上设计了两个露台,使用者可以充分享受室外空间。
These handcrafted panels also create a "play of light and shadows," Tiznado added.
The studio also laid out two terraces on the roof of the spaces below, offering the occupants a variety of places to enjoy the outdoors.
▲ 生土墙体与木门让建筑和场地融为一体
Walls of rammed earth and doors made from wood let the building blend in with the site
顶部楼层相较于下部楼层来说更小一些,服务于使用者。
二层的空间给使用者带来了周边的景观视野,这个部分独立于客房,给使用者在整个空间里都保留了隐私。
Tiznado说:“主要大厅能够感受周围景观,在这里内外界限较为模糊。”
The topmost level is significantly smaller than the two lower floors and is reserved for the owners.
The second-storey perch offers the best views of the surrounding landscape and is separated from the guest rooms to give all occupants plenty of privacy when using the 310-square-metre home.
"The main chamber has a view of the context's landscape — in this space, the interior is blurred with the exterior," said Tiznado.
▲ 木质百叶能够调节阳光的直射
Wooden shutters help modulate the sun
下加利福尼亚地区近期的其他建筑包含有由Paolo Sarra以及 Punto Arquitectónico工作室共同改造的酒店,以及由Max von Wertz设计的结合现代与传统的酒店。
摄影:Oscar Hernández Rodríguez
Other recent buildings in the Baja California area include a private residence that was converted into a hotel by Paolo Sarra and studio Punto Arquitectónico, and a hotel that combines modern design with traditional influences by Max von Wertz.
The photography is by Oscar Hernández Rodríguez.
项目信息:
建筑设计:Alfredo Navarro Tiznado
设计团队:Kenia Esmeralda García Rosas, Hanna Appel Hernández, Giancarlo Reyes Olguin
施工方:Pedro Luis Curiel Bojórquez, José Francisco Ramírez García, Alfredo Navarro Tiznado
Project credits:
Architect: Alfredo Navarro Tiznado
Design team: Kenia Esmeralda García Rosas, Hanna Appel Hernández, Giancarlo Reyes Olguin
Construction: Pedro Luis Curiel Bojórquez, José Francisco Ramírez García, Alfredo Navarro Tiznado,
|
|