Restaurant TiTi Palacio / Atelier olk
由专筑网小R编译
该项目位于巴黎地死去,属于一个大型再利用综合体,该综合体由David Chipperfield建筑事务所与Calq共同设计,他们是巴黎首个再利用项目的获胜者,这个长方形的场地曾经是巴黎市政厅的总部所在地,其中包含了多个城市区域,同时也包含了多种功能,一系列的拱门打开了地面层,让人们能够从街道来到河畔,然后进入到不同的功能区域中,TiTi餐厅位于巴黎Marais人民旅社的二层,靠近Arsenal展馆,是平行于Morland大道的场地上的新建筑。
Text description provided by the architects. The project is located in the 4th arrondissement of Paris, as part of a large, adaptive reuse complex designed by David Chipperfield Architects and Calq, winners of the first Réinventer Paris call for projects. The former headquarters of the Préfecture de Paris, the rectangular site encompasses several city blocks and was repurposed to house a variety of uses. A series of archways open up the ground floor, allowing visitors to move from the street to the riverfront and access the different programs. Located adjacent to the Arsenal Pavilion, the TiTi restaurant occupies the 2nd floor of The People Paris Marais hostel, one of the site’s new buildings which run parallel to Boulevard Morland.
TiTi餐厅的设计灵感来源于建造于1851年的水晶宫,这座建筑当时由Joseph Paxton专为伦敦国际博览会而设计建造,有着永恒的形式和独特的功能。
The TiTi restaurant draws inspiration from the celebrated Crystal Palace, which was constructed in 1851 for the Great Exhibition in London. Designed by Joseph Paxton, its monumental form was well-known for its form and functionality.
与水晶宫相似的是,包含着餐厅的线性体量主要由玻璃和钢材建造而成,如同一个温室一般,其中包含有不同的功能区域和空间氛围,该项目十分尊重这个由Chipperfield设计的长达50米的建筑体量的完整性,该体量创造了一个完整且没有分隔的空间。
Like the Crystal Palace, the linear volume containing the restaurant is primarily made of glass and steel and was envisioned as a greenhouse-like environment, within which one finds different activities, zones, and festive atmospheres. The project respects the architectural integrity of the 50 m long volume conceived by Chipperfield by creating a space void of partitions or dividers.
这个50米长的体量被划分为3个不同的区域,同时遵循着自然分隔的原则,后台和服务区位于空间的末端,开放露台位于中间,那么使用者就可以在城市空间环境中感受到三种氛围,即咖啡厅、酒吧,以及餐厅。首先,咖啡厅是一个灵活的空间,它有着模块化的座椅区和可移动的灯具,而酒吧的氛围则来源于长达40米的如宝石般的大理石吧台,而餐厅区域具有私密性,位于后方,由卡座和屏风构成。
The 50 m long volume is divided into three distinct zones and follows the natural separation afforded by placing the back-of-house and service areas on either end of the space, and the open-air veranda in the middle. One discovers three ambiances within this urban jungle environment: café, bar, and restaurant. The café is a flexible space with modular seating tables and movable light fixtures. The bar’s one-of-a-kind vibe is achieved via its jewel-like 40 m long marble counter. The intimate restaurant area, located to the back, is composed of booths and screens.
灯泡灯具和露天咖啡厅相呼应,悬挂在现有的结构上,它们也用作悬挂处,构成装饰灯光效果,到了夜晚人们从街上看咖啡厅时,这些灯光就让餐厅看起来如同城市的灯笼一般明亮,模块化的桌椅让不同的座椅相互结合,并且保持一致的色调,酒吧的椅子强调了户外感,各式各样的植物、藤蔓、陶瓷制品也很好地表达了咖啡厅的特质。
In keeping with the open-air café vibe, fanciful bulb light fixtures are suspended from the existing structure. They also serve as hanging points from which to string decorative lighting, which when viewed at night from the street make the restaurant a sort-of urban lantern. Modular tables allow for various seating configurations and keep with the color palette of the establishment. The bistro chairs accentuate the outdoor café feel, as do various potted plants, vines, and ceramics that loosely indicate the parameters of the café zone.
40米场地酒吧吧台让人印象生科,这也是体量的中心和限定元素,在不同的角度都能够看到它,其大理石台面和Zellige瓷砖表面由垂直的木条所装饰,这就构成了餐具柜台,无需面板之间的连接缝隙,便于后期的维护,酒吧空间的轮廓通过一系列轻薄的拱门得以强调,其中悬挂着装饰灯具、植物、标识,以及货架,餐厅的装饰横幅和旗帜环绕着酒吧,强调了空间的核心部分。
The impressive 40 m long bar is the central and defining element of the volume and is visible and accessible on all sides. Its marble countertops and Zellige-tiled surfaces are accented by vertical wooden slats, treated as sideboards, removing the need for joints between panels and facilitating the bar’s upkeep. The contours of the bar space are highlighted via a series of thin arches, from which are suspended decorative lights, vegetation, signage, and shelves. The restaurant’s decorative banners and pennants are grouped around the bar, which emphasizes its role as a spatial anchor.
主要餐厅座椅区域有着更加私密的环境氛围,这就如同是美好生活的代表,条纹装饰和悬挂吊灯限定了场地,但是在需要时,也可以重新分配空间,屏风、植物、条纹覆盖品、玫瑰色调给座椅区域带来了轻松的氛围。
The main restaurant seating area allows for a more intimate setting and was imagined as an ode to the dolce vita. An assortment of cane circular booths with striped finishings and hanging pendant lamps indicate place settings, although the groupings may be rearranged to accommodate larger numbers of parties when needed. The screens, vegetation, striped coverings, and accents of rose give the seating areas a lighter feel against the open and mineral backdrop.
建筑设计:Atelier olk
类型:餐厅
面积:700 m2
时间:2022年
摄影:Rodrigo Apolaya
景观合作:Merci Raymond
灯光设计顾问:Reflet
木工:Ana MD
家具设计:Venitex
电力设计:El Gaucho
声学设计:4J évènements
团队成员:Marine Mercier, Camille Piraud
概念顾问:Brasserie Rosie
平面设计:Joanna Spadiliero
客户:France Hostels
厨房顾问:Fracim
城市:巴黎
国家:法国
RESTAURANT
PARIS, FRANCE
Architects: Atelier olk
Area: 700 m2
Year: 2022
Photographs: Rodrigo Apolaya
Landscape Collaborator: Merci Raymond
Lighting Design Consultants: Reflet
Carpentry: Ana MD
Furniture: Venitex
Electrician: El Gaucho
Sound Design: 4J évènements
Team Members: Marine Mercier, Camille Piraud
Concept Consultant: Brasserie Rosie
Graphic Design: Joanna Spadiliero
Client: France Hostels
Kitchen Consultant: Fracim
City: Paris
Country: France
|
|