Shodoshima the Gate Lounge / VUILD Inc.
由专筑网陈雪,小R编译
VUILD完成了“小豆岛the GATE休息室”,在设计师和客户之间建立了一种新的关系,仅利用岛上资源在偏远岛屿上建立供应链。
Text description provided by the architects.VUILD completes‘Shodoshima the GATE LOUNGE,‘proposing a new relationship between designers and clients overcoming challenges to establish a supply chain on a remote island by only using resources on the island.
设计挑战——小豆岛位于日本西部,距离大阪180公里。在这个岛上设计木结构建筑时,由于缺乏干燥加工设施,木材通常需从大陆运输,耗费成本较高;VUILD提议将塑料温室改建为干燥机,并安装小型CNC加工机,利用岛上现有的柏树,来创建自己的设施。客户相信这有利于当地社区和全球环境,因此同意采用自行采购材料,并亲手建造设施,最终在他们的合作下完成了该项目。
Design challenge -Shodoshima Island is located in western Japan, 180 km west of Osaka. When designing a wooden structure on this island, lumber was previously transported from the mainland at great cost due to the lack of drying and processing facilities on the island; VUILD proposed to create their own facilities by converting a plastic greenhouse into a drying machine and installing a small CNC processing machine to utilize the existing cypress trees on the island. Believing that this would be beneficial to both the local community and the global environment, the client agreed to a policy of procuring materials and building the facility with their own hands, and this project was completed with their cooperation.
客户前往该岛寻找基础所需的石材和木材,确保材料的碳足迹控制在5.5公里的半径范围内。客户亲自运输材料,在建筑师和承包商的指导下为木材剥皮、碾磨和涂漆。VUILD在这些条件下承担了指导和协调设计与施工的艰巨任务。
The client traveled to the island to find the stone and wood for the foundation, and the carbon footprint from the source was kept to a minimum within a 5.5 km radius. The client himself transported the materials, peeled, milled, and painted the wood under the guidance of the architect and contractor. VUILD undertook the difficult challenge of guiding and coordinating design and construction under these conditions.
项目——该项目是一个商店设施,客户从事橄榄的种植、研究与开发、生产和销售,地点位于小豆岛。客户一直在网上销售橄榄产品和化妆品,但随着业务的增长,他们认为需要一个线下销售和互动的场所。除了体验产品和服务,来访者还可以观察实际的种植和压榨过程,并在逗留期间通过五感享受滋养橄榄的气候和风景。VUILD设计了一个具备门户功能的场所,作为这种体验的起点,同时提供休息区,让主办方与访客、以及访客之间进行互动。
Program- The program is a shop and facility for the client, who is involved in the cultivation, research and development, production, and sales of olives on Shodoshima island. The client had been selling olive products and cosmetics online, but as their business grew, they felt the need to create a place for face-to-face sales and interaction. In addition to experiencing the products and services, visitors can observe the actual cultivation and pressing process and enjoy the climate and landscapes that nurtured the olives through their five senses during their stay. VUILD designed a place with the function of a gate as a starting point for such experiences and a lounge where the host and visitors, as well as visitors and visitors, can interact.
环境考虑——该场地面朝大海,建筑围绕一棵象征性的千年橄榄树而建。在建筑设计中,风向和采光得到了细致的考量。可持续发展工程师对自然光和风的流动进行了模拟,建筑的三向扩展形态促进了自然通风和多向流动。墙面设有三层空腔,用于采光和通风,在阳光明媚的日子里,即使在建筑中心,也可以期待达到约500 lx的自然光照强度。此外,建筑形状分为三个部分,也能有效捕捉来自海洋的风,通过缝隙将捕获的风引入室内。
Environmental consideration-The site faces the sea, and the building is positioned to wrap around a symbolic 1,000-year-old olive tree. The direction of wind and light was carefully considered in the architectural design. The flow of daylight and wind was simulated by a sustainability engineer, and the building's three-way spreading form encourages natural ventilation and multi-directional flow to the site. The walls have three layers of slits for lighting and ventilation, and on sunny days, natural lighting of about 500 lx can be expected even in the center of the building. The building shape, which is divided into three sections, also has the effect of catching the wind from the sea, and by drawing the captured wind into the room through the slits, it can be expected to have a natural lighting effect of about 500 lx even in the center of the building on a sunny day.
通过将捕获的风通过空腔引入房间,即使在入口关闭时,人们也可以始终感受到约0.3米/秒的温和气流。基础采用了来自该地区的大块花岗岩石,而非混凝土,而用于结构框架的600根柏木原木也来源于该地区。
By drawing the captured wind into the rooms through the slits, a gentle air flow of around 0.3 m/s can be felt at all times, even when the entrance doors are closed.Instead of a concrete foundation, huge granite stones from the region were used for the foundation, and the 600 cypress logs used for the structural frame were all logged in the region.
技术和施工方法的应用——本项目的挑战不仅在于为用户设计空间并做到环保,还在于准确创建用于数控(CNC)机床加工构件的切割数据,以便组装结构和墙体。这种复杂的制造工艺过去只有熟练的木匠才能完成,但数字化制造技术使得任何人都能生产出精确的木工作品。
Use of Technology and Construction Methods -The challenge of this project was not only to design the space for the user and design it environmentally but also to accurately create the cutting data for the CNC machine to machine the components to assemble the structure and walls. Such intricate fabrication used to be done only by skilled carpenters, but digital fabrication technology has made it possible for anyone to produce accurate woodwork details.
在结构上,精细切割的端接件被预组装成一个拱形原木的截面单元。半锯原木和鼓形木材交替结合,并用螺栓固定,以传递应力。原木的直径设定在150至200毫米,而长度则根据数控机床的最大切割能力设定为2.5米以下。在这些条件下,形状接近轴力系统,用于承受垂直荷载并减少推力。
Structurally, the intricately cut members for the end joints were pre-assembled to create a sectional unit of arched logs. Half-sawn logs and drums were alternately combined and bolted together to transfer stresses. The log diameter was set at 150 to 200 mm, which is easy to obtain in Shodoshima island, and the length was set at 2.5 m or less based on the CNC machine's maximum cutting ability. Under these conditions, the form was determined to be close to the axial force system for vertical loads and to reduce thrust.
建筑师:VUILD
类型:公共建筑,商业建筑
面积:81平方米
时间:2023年
摄影:太田拓美
首席建筑师:Koki Akiyoshi
结构工程师:Graph Studio
环境工程师:Studio Nora
灯光设计师:TILe
施工管理:Maruki Inoue Koumuten
项目设计:Akito Nakai、Kenta Isebo
国家/地区:日本
PUBLIC ARCHITECTURE,COMMERCIAL ARCHITECTURE JAPAN
Architects: VUILD
Area: 81m²
Year: 2023
Photographs: Takumi Ota
Lead Architect: Koki Akiyoshi
Structural Engineers: Graph Studio
Environmental Engineers: Studio Nora
Lighting Designers: TILe
Construction Management: Maruki Inoue Koumuten
Project Designers: Akito Nakai, Kenta Isebo
Country: Japan
|
|