© Shai Gil
来自专筑编辑邱媚,刘庆新的报道。该建筑作为多功能的图书馆和社区休闲设施,将两种独立功能在一座建筑上体现出来,而且,要同时满足两个客户的需求,其建造却是一个挑战——这需要营造更进一步的社区体验。我们想要创建单一的综合设施,让项目元素参与交换并通过一系列的战略建筑的姿态提升彼此。
From the architect. This mixed-use Library and Community Recreational facility posed the challenge of bringing together two diverse programs – and the needs of two diverse clients – to create an enhanced community experience. The desire was to create a single integrated facility in which the program elements interact and elevate each other through a series of strategic architectural gestures.
© Shai Gil
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
图书馆内部空间包括儿童、 青少年和成人学习区,其中还穿插着一些有灵活的小组学习和社会交流的区域。一个大型的计算机研究区还可以转换为娱乐和先进的学术研究区。
The library interior includes children’s, teen and adult study spaces and stacks as well as flexible group learning and community areas. A large computer research area allows for both recreational and advanced academic study to take place.
Floor Plan/平面图
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
该设计采用最新的积极主动的客户服务理念,通过设在服务范围内的一个小环台和服务点实现。对角“街道”穿过客户服务空间营造从入口处到每一个服务地区交通的自然路径。封闭的庭院将自然光线带入室内,并提供可选择的学习空间。
The design incorporates the latest ideas in pro-active customer service, with a small circulation desk and service points located within the service area itself. A diagonal ‘street’ through the customer service space creates natural path of traffic from the entrance to each service area. An enclosed courtyard brings natural light into the interior and provides an alternative study space.
© Scott Norsworthy
© Shai Gil
该LEED 银标项目设法减少对环境的影响,尤其是为了降低泳池的高能耗。大范围的采光是该设计理念的核心,创造出一种高效、 明亮和互动的空间。
The LEED Silver-targeted project sought to minimize environmental impact, especially in order to mitigate the high-energy demands of the pool. Extensive daylighting was central to the design concept, creating an efficient, bright and interconnected space.
© Shai Gil
在众多的策略中,该项目采用置换通风方式,屋顶采用绿色和白色搭配,材料用的是当地 可再生和低VOC(挥发性有机化合物)含量的材料,并采用 雨洪管理和垃圾回收策略。
Among many strategies, the building employs displacement ventilation, green and white roofs, local, recycled and low-VOC materials, on-site storm water management, and waste diversion strategies.
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
© Scott Norsworthy
© Shai Gil
North Elevation/北立面
South Elevation/南立面
East Elevation/东立面
West Elevation/西立面
Section/剖面图
Section/剖面图
Section/剖面图
建筑事务所: Teeple Architects
项目地点: 加拿大 安大略省 滑铁卢
项目面积: 60000.0 平方英尺
项目年份: 2011年
摄影: Shai Gil , Scott Norsworthy
项目团队: Stephen Teeple, Eric Boelling, Maryam Mohajer, Christian Joakim, Robert Cheung
副总建筑师: Garwood-Jones & Hanham Architects (NB – now Invizij)
结构工程: Halcrow Yolles
机械工程: Smith and Andersen
电力工程: Smith and Andersen
展示顾问: Reich + Petch Design International
景观事务所: Fleisher Ridout Partnership Inc.
土木工程: Planning and Engineering Initiatives Ltd.
Leed 顾问 : Enermodal Engineering Ltd.
Leed: 银奖认证
Architects: Teeple Architects
Location: Waterloo, ON, Canada
Area: 60000.0 ft2
Year: 2011
Photographs: Shai Gil , Scott Norsworthy
Project Team: Stephen Teeple, Eric Boelling, Maryam Mohajer, Christian Joakim, Robert Cheung
Associate Architect: Garwood-Jones & Hanham Architects (NB – now Invizij)
Structural Engineers: Halcrow Yolles
Mechanical Engineers: Smith and Andersen
Electrical Engineers: Smith and Andersen
Exhibit Consultant: Reich + Petch Design International
Landscape Architects: Fleisher Ridout Partnership Inc.
Civil Engineers: Planning and Engineering Initiatives Ltd.
Leed Consultant : Enermodal Engineering Ltd.
Leed: Silver (certified)
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?