Ekar Architects completes canal-side house in Thailand with adjoining cafe and music room
由专筑网Ann,刘庆新编译
该住宅与咖啡屋位于泰国清迈,为了使每个房间都能够欣赏到前面河流的自然景观,它们的屋顶被设计成倾斜的。
The rooflines of this house and coffee shop in Chiang Mai, Thailand, are slanted at different angles to ensure all rooms offer clear views of a canal in front.
Photography is by Damrong Lee.
曼谷工作室Ekar Architects设计了这一住宅项目,并命名为Baan Rim Kao。这是一个三口之家,位于泰国北部的清迈市,靠近Mae-Kao运河的一片空地上。
Bangkok-based studio Ekar Architects designed the house, named Baan Rim Kao, for a couple with one child. It is built on vacant land next to the Mae-Kao canal in Chiang Mai, northern Thailand.
Photography is by Damrong Lee.
这对夫妇其中一个在清迈开了一间咖啡馆,另一个是一名钢琴教师,所以他们希望在住宅里设计一个专门的房间作为音乐教室,还有一间单独的咖啡屋。
One of the owners runs a cafe in the city, and the other is a piano teacher, so the architects were also asked to create a dedicated room inside the house for music classes, as well as a small building to house a new cafe.
Photography is by Damrong Lee.
建筑师Ekaphap Duangkaew 对Dezeen表示:“这对夫妇非常年轻,他们以前一直和父母居住,而现在,他们准备开始自己新的生活。”
"They are a young couple that previously lived in one of their parents' homes, so now they are starting a new life," architect Ekaphap Duangkaew told Dezeen.
Photography is by Damrong Lee.
住宅分为两层,整体呈L形,位于住宅前的咖啡部分则被设计为单层空间,外立面采用木质覆层,它的存在使住宅和街道保持着一段距离。
The two-storey home has an L-shaped plan, and the single-storey timber-clad cafe is placed in front of it to provide a degree of separation between the house and the street.
Photography is by Damrong Lee.
建筑的坡顶倾斜角度和方向各不相同,保证了房间获得最大限度的景观视野。
住宅的屋顶朝向河流的方向倾斜,引导人们欣赏河畔的美景,而咖啡馆的屋顶则与之方向相反,以避免遮挡住宅二层部分的视线。
Both buildings feature roofs that taper in different directions to maximise views of the canal.
The home's roof slants down to guide the views towards the water, while the cafe's roof slants in the opposite direction to avoid blocking views from the home's upper level.
Photography is by Damrong Lee.
Duangkaew.表示:“保证景观视野非常必要,最关键的挑战是确保每一个房间都能够望见河流的景色。为了实现这一点,我们把L型住宅的长边置于离河较远的一侧,确保建筑首层也能拥有良好的景观视线。”
花园被当做一个额外的“房间”,放置在基地的中心位置,通过大型滑动玻璃门,就可以从车道的位置通往起居空间。
"Having a view of the canal is rare, so the key challenge of this design was to make sure every room took in this view," said Duangkaew. "To do this, I had to place the highest side of the L-shaped house furthest from the water to allow for views over the lower levels."
The garden is conceived as an additional 'room' and placed in the centre of the site to provide a more informal route from the driveway to the living areas, through large glass sliding doors.
Photography is by Damrong Lee.
Duangkaew 表示:“受到周围树木和河流的启发,我希望通过一个特别的方式进入建筑内部。”
“就像这样,一个花园代替了传统意义上的门,引导人们从起居空间进入住宅的其他部分。”
"Inspired by the surrounding trees and water, I believed there should be a unique way to reach the house," said Duangkaew.
"As such, a typical front door to the living areas was replaced by a garden room that leads the owners to various spaces in the house."
Photography is by Damrong Lee.
住宅首层设置了开放式的厨房和餐厅,并拥有一个6.2米的通高空间作为起居部分。
The ground floor of the house has an open-plan kitchen and dining room, plus a double-height living space that is 6.2 metres tall.
Photography is by Damrong Lee.
“这样的设计是希望使室内空间与户外空间合二为一,把河流、花园和树木所营造的开阔感引入住宅。” Duangkaew表示。
"The idea was to make the indoor space feel more like an outdoor space, to bring a sense of the canal, the garden and the height of the trees into the house," said Duangkaew.
Photography is by Damrong Lee.
首层部分还设有琴房和客房,二层部分布置了两间额外的卧室和两间浴室。
The ground floor also contains the piano room and a guest bedroom, while the first floor has two more bedrooms, and two bathrooms.
Photography is by Damrong Lee.
根据委托人的经济能力,室内采用了瓷砖铺地,厨房的橱柜和楼梯扶手使用了柚木胶合板,木材的使用在室内空间和环境景观之间建立了一种微妙的联系。
White ceramic tiles were used for flooring inside the house, chosen for their affordability, and teak plywood was used for the kitchen cabinets and the stair balustrade to provide a subtle visual connection with the surrounding trees.
Photography is by Damrong Lee.
在咖啡屋面向树林的一侧建造了一个硬木材质的户外平台,供休闲之用。
The cafe has a deck built around one of the site's existing trees, and has been covered in a local hardwood from the pao tree.
Photography is by Damrong Lee.
住宅使用了双层砖,表面用白色石膏粉饰,整个项目在12个月的时间内建造完成。
Duangkaew 表示:“比起建筑形式和立面所使用的材料,我们的设计更加关注建筑与环境的融合,所以我们采用了经济实用并且十分简洁的建筑结构形式。”
The house was built with a double layer of bricks covered in a white plaster render, and completed in 12 months.
"Our focus for this house was on the context, rather than the form or the use of outstanding materials, so we kept the construction simple and economical," said Duangkaew.
Photography is by Damrong Lee.
“在我设计这幢住宅之前,委托人表示并不喜欢居住在河边,而现在他们说这幢住宅已经改变了他们的生活方式,儿子非常喜欢呆在花园里。”他补充道,“这一切反馈对我来说都是小小的成功。这幢住宅让他们能够接触自然、理解自然,使生活变得更加美好。
"Before I designed this house, the owners didn't like the idea of living on a canal, but now they say it has changed their life, and their son is always in the garden," he added. "Both of these things are small successes for me. The house has allowed them to live better, with an understanding of nature."
Photography is by Damrong Lee.
其他最近完成的泰国住宅项目还包括通过一面砖墙使住宅与附近的旅游区保持距离的僻静小屋和外露钢结构的曼谷住宅等。
Other recently completed Thai houses include a home that uses brick walls to turn its back on a nearby resort and a Bangkok house with an exposed steel frame.
Site plan/总平面图
Ground floor plan/底层平面图
First floor plan/一层平面图
Roof plan/屋顶平面图
Section/剖面图
项目介绍:
建筑设计:Ekaphap Duangkaew, Ekar Architects
室内设计:Attasit Kongmongkol
结构设计:Slab
承包商:Bright Construction
Project credits
:
Architect: Ekaphap Duangkaew, Ekar Architects
Interior architect: Attasit Kongmongkol
Structural engineer: SLab
Contractor: Bright Construction
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|