A new home for Skype Skype的新家
特别鸣谢翻译组一组5号 刘政和提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处。
A creative workplace with a strong identity 一个有特性的创新工作空间 The Stockholm based architects pS Arkitektur have designed the new Swedish office for Skype. It is located in the München brewery in Stockholm - a 19th century red brick industrial complex now transformed into a cluster of offices, conference facilities and venue. pS Arkitektur helped Skype find this central and charming location, which attracts talented employees who wouldn't want to work in a bleak suburb. The Skype office houses about 100 employees, mainly engaging in developing audio- and video technology for the Skype platforms. The master plan and the interior design by pS Arkitektur reflect the Skype spirit - a joyful, user friendly tool connecting people all over the world. So is the space - playful and functional. 斯德哥尔摩籍的建筑设计师pS Arkitektur为Skype设计了一个新的瑞士风格的办公室。它坐落于慕尼黑斯德哥尔摩酿酒厂一个19世纪红色砖块工业综合体,如今已被转变为一个集中的办公区域、会议设备和聚集场所。pS Arkitektur 帮助Skype 寻找到了这个能吸引有天赋而不想去阴暗郊区的雇员中心和有魅力的场地。Skype 办公室容纳着100位员工,主要为Skype平台 吸引发展中的音响和视频技术。pS Arkitektur的总平面和室内设计反映了Skype的 快乐,友好用户工具连接了世界各地的人。这就是快乐实用的空间。
The triangular and rhomboid shapes of the carpet pattern, as well as the design of workplaces, tables and bar, are based on the concept of a net with connecting nodes. The colourful and round shapes of the furniture are derived from Skype's graphic profile. Also, the Skype logo, being a cloud, has been interpreted into cloud-like light fittings around the office - made up of clusters of large white spherical lamps. The office's focus on development of audio and video is manifested in a large number of custom designed wallpapers, in which pictures of headsets and cables, create patterns and brings an individual look to each room. 地毯的三角形和扁圆形图案和工作空间的设计、桌子和吧台都是基于一个连有点状网络的概念。家具的五彩而圆形的图案来源于Skype 的图形外观。而且,Skype 的logo,一片云,已经演变为围绕在办公室云状的灯光设备,他们由巨大白色球形灯具组成。集中在影像开发的办公室显示出巨大的民俗设计壁纸,在壁纸上有着电缆和听筒的画面,创造了新的图形并为每一个房间带来独一无二的外观。
But the design of the Skype office is not only about what is visible to the naked eye. Skype values a playful work environment in which the employees are encouraged to think, play and generate creativity. The organization of the office optimizes the possibility for social meeting points as well as different possibilities for concentrated work. Instead of the old fashioned offices with cubicles, this office has a mix of regular desks in open office spaces, hot desks, seating areas, meeting rooms, conversation booths, play areas, cafés and silent areas. By organizing these in the right way, social meeting points have naturally appeared in the architecture. This creates a playful atmosphere that allows good, crazy and brilliant ideas to develop. 但Skype办公室的设计不仅仅包括能被裸眼看见的东西。Skype 活泼的重视工作空间,在这里员工能被鼓励去思考、玩耍和集中创造力。办公室组织优化了社交地点和和集中注意力工作的可能性。这个拥有最多的写字台、办公桌、座位区、会议厅、对话房间、游戏间、咖啡厅和安静空间的开放式办公室代替老旧的小办公室。通过用正确的方式组织这些,社交会议将会很自然地在建筑中出现。这创造了一个可以让优秀、疯狂和智慧的想法发展的活泼的空间。
Finally, the office has been equipped with the newest in technology and it has the best acoustics possible, something that is necessary for this type of work. This is obtained by the use of textiles and a large number of wall mounted sound absorbers with and without prints. 最后,办公室配备了所需的最新的技术并且拥有最好声音的可能。纺织品的运用和一大堆备有声音吸收能力的简洁墙体围成了这个办公室。
|