网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第1张图片

建筑师:GRAS Arquitectos建筑事务所
地点:西班牙,帕尔马,
建筑师负责人:Guillermo Reynes,         Alvaro Perez
面积:950平方米
项目年份:2013年
摄影:Jose Hevia
•        西班牙,帕尔马,GRAS Arquitectos建筑事务所,住宅装潢类
Architects: GRAS Arquitectos
Location: Palma de Mallorca, Spain
Architects In Charge: Guillermo Reynes, Alvaro Perez
Area: 950 sqm
Proyect Year: 2013
Photographs: Jose Hevia
•        Houses RefurbishmentSelected Works Gras Arquitectos Palma Spain


Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第2张图片

极端的对比:位于马略卡岛(Mallorca)独户住宅的扩建项目。
EXTREME CONTRAST: extension of a single-family detached home in Mallorca.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第3张图片

由于该项目的目标,对于原有建筑的干预,甚至更多始终是一个棘手的问题。
The intervention in an existing building, and even more so with the ambition of this project, is always a delicate matter.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第4张图片

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第5张图片

在此种情况下,业主希望对目前的房子增加许多项目要求:现有住宅的重构、一个室内游泳池、一个游戏室和几间房间。
In this case the client wanted to add many programme requirements to the current house: an indoor pool, a game room and several rooms in addition to reorganizing the existing dwelling.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第6张图片

经过大量的研究,它通过极端的对比被选来扩建房子。
该建筑并未对原有住宅的表面进行干预以使其适应当前的审美要求,而是强调新建筑体的当代语言以最大限度地提高对比。
It was chosen, after much research, to extend the house through an exercise of EXTREME CONTRAST.
The possibility of intervening in the façades of the existing house to adjust them to a more current aesthetic was cast aside; instead the contemporary language of the new volumes was emphasized to maximise contrast.


Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第7张图片

最终建成了一系列环绕和拥抱老房子的“盒子”,形成了原建筑与新“盒子” 钢结构之间的创新结合。此种结合提高了这两个建筑体:新建筑体的框架强调了老建筑,而新建筑通过与老建筑的鲜明对比脱颖而出。
The result is a series of “boxes” that surround and embrace the old house, generating an innovative combination between the existing building and the new “boxes” of steel. This combination enhances both architectures: the framing of the new volumes highlights the old, of little value and the new stands out greatly in contrast to the former.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第8张图片

该项目的选材符合其概念。原建筑保留原来的状态,漆成白色,采用倾斜的阿拉伯瓷砖屋顶和木制框架,而扩建部分则采用耐候钢,追求圆形的建筑元素。
耐候钢是该建筑概念所要求的,与原建筑形成鲜明对比的一种材料。这也是一种可以随着时间改变的“活”的材料;其经年久而产生的光泽可形成品质卓越的材料。
The materialisation of the project was in line with the concept; the original building was left in the same state, painted white, with sloping Arab tile roofs and wood carpentry, whilst the extension was done with Corten steel searching for rotundity of the elements.
Corten steel is a material that clearly contrasts with the already existing dwelling, as required by the concept. It is also a “living” material that changes over the years; acquiring the patina that test of time provides to noble materials.


Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第9张图片

这两种表达的结合构成了有趣的情况和新的住房规划。入口设计是该房的核心元素,通过建筑干预得以强调:新建筑体可看作门廊入口,跨过花园的主卧新浴室建筑体形成了新的门廊,强调了去往花园的出口,可欣赏到帕尔马海湾的壮丽景色。在房子的两端,新的卧室和主建筑体的游戏室使得房子得以扩展,并跨越更大面积的花园,以提供更多的景色。最后,室内游泳池和水疗中心位于地面之下。
The combination of both languages creates interesting situations and new programmes for the dwelling. The entrance sequence, which is essential in a house, is enhanced by architectural intervention: a new volume conceived as porch wraps-up arrivals; and the volume that houses the new bathroom of the main room projects over the garden creating a new porch which emphasises the exit to the garden, as well as it offers spectacular views over the bay of Palma. At the far ends of the house both the new bedroom as well as the game room project from the main volume stretching the house and spanning more garden and providing further views. Finally the indoor pool and spa are below ground level.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第10张图片

其独特的空间设有一个游泳池、一个小型水疗区和健身房。一扇朝南的大窗户使得周围景观和可观赏到的景色之间尽可能相同,以便水疗区可以成为半户外的空间。为了使得该空间尽可能温暖,需要密切关注采用的材料:构建水疗区的混凝土结构在地面和天花板表面上皆覆以IPE木板,构成了游泳池周围连续的空间。反过来,这些也采用白色大理石,提高了空间的亮度。以此,住户甚至想不起来他们正身处一个地下空间。
This unique space features a swimming pool, a small spa area and gym. A large window to the south maximizes the relationship with the surroundings and views, so that the SPA can become a semi-outdoor space. Aiming to provide this space with the maximum warmth, close attention has been paid to the materials in this area: the volume of concrete that forms the SPA is covered with IPE wood on both ground and ceiling, creating a continuous space that surrounds the pools, these in turn mollify in white marble to brighten the space. This way, users forget that they are in a buried space.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第11张图片

该建筑最终建成一个适合其目的的非常舒适的环境。
The result is a very cosy environment suitable for the purpose for which it is intended.

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第12张图片

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第13张图片

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第14张图片

Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第15张图片

Ground Floor 底层楼层图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第16张图片

First Floor 一层楼层图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第17张图片

Basement 地下室平面图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第18张图片

Roof Plan 屋顶平面图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第19张图片

Section 截面图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第20张图片

West Facade 西侧外表图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第21张图片

South Facade 南侧外表图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第22张图片

Initial Scheme 原规划图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第23张图片

Extension Scheme 扩建规划图
Kubik扩建项目/ GRAS Arquitectos建筑事务所/Kubik Extension / GRAS Arquitectos第24张图片

Final Scheme 最终规划图

         特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。
【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

  • 文若
  • 2013.07.19 16:26
    新老建筑材料语言的对比,挺有感觉的
    • 1
  • dreamer
  • 2013.07.30 11:11
    仅仅是以附加盒子的方式与原有建筑对比是否足够?能否呼应原建筑中的廊柱形式?能否呼应原建筑中坡屋顶的形式?  新建的建筑给我的一种好的感觉我觉得仅仅是由耐候钢本身的材料属性带来的,是否可以从建筑元素的重新解读中与原有老建筑产生联系?
    • 0
  • remon
  • 2013.07.24 09:50
    最能反应时间的材料 可惜翻新了...........对比反而减少了
    • 0
  • baoxiaofeng
  • 2013.07.22 00:00
    新老建筑材料语言的对比,挺有感觉的
    • 0
    没有了...
    评论加载中,请稍后!

    建筑 (13375 articles)


    居住建筑 (3808 articles)


    住宅 (3204 articles)


    西班牙 (735 articles)


    帕尔马 (4 articles)


    2013 (515 articles)


    石材 (671 articles)


    混凝土 (2843 articles)


    建筑扩建 (32 articles)