由专筑网刘庆新,雷军编译
纽约的创意城市节里有座苏黎世埃塞俄比亚馆,该馆是由废弃的饮料罐堆积而成的。这是一个转废为宝的成功例子,堪称建造新型城市的瑰宝。
The ETH Zurich Pavilion at the IDEAS CITY Festival in New York City (28-30 May 2015) is built of boards made from discarded beverage cartons, an example of turning waste into a resource, the "matter from which to construct or configure new cities."
Albert Vecerka/Esto
这个场馆是由埃塞俄比亚的专业建筑团队Dirk E. Hebel 和 Block Research Group设计的。Hebel和 Felix Heisel, Marta Wisniewska一起写了《用废料建造房子:在建筑和建造中回收材料》(Birkhäuser, 2014)这本书,一举成名,并成为将资源变废为宝方面的专家。Heisel是埃塞俄比亚的一名研究员,他告诉我在场馆开放的时候,德国的垃圾池过去是满载植物的公园,不过由于垃圾是很有价值的回收物品,原本的公园就被填埋了垃圾。曼哈顿东村的场馆也是一个转废为宝的成功例子,不过规模要小很多,而不是变成垃圾填埋场。相比之下,后者就显得逊色了,因为在美国只有百分之四十的饮料罐会作为回收物品被采用。
The pavilion is designed by the ETH Department of Architecture’s Assistant Professorship for Architecture and Construction Dirk E. Hebel and the Block Research Group (BRG). Hebel is author, with Felix Heisel and Marta Wisniewska, of the book Building from Waste: Recovering Materials in Architecture and Construction (Birkhäuser, 2014), making him and his co-authors experts on the use of waste as a renewable resource. Heisel, a researcher at ETH, told me at the opening of the pavilion that landfills in Germany – landfills previously planted over with parks – are being dug up because the trash has become valuable for reuse and recycling. In this context the pavilion in Manhattan's East Village becomes, on a much smaller scale, an expression of the potential in reusing/recycling something now rather than sending it to landfills (the latter is unfortunately likely, given that only 40% of the beverage cartons used in the United States are recycled).
Albert Vecerka/Esto
那些由纸、聚乙烯和铝做成的饮料罐的回收,通常都是用大量的水和能源来分离叠层。Rewall,是总部设在洛瓦的美国公司,早在2008年就把涂塑纸皮作为绿色建筑材料,是一种可再生的环保建筑方法。他们把纸皮分割成芯片的形状,再用高温高压在环保纸皮中间制成隔板。建造这座场馆的材料赤板和这类似,只不过是用聚乙烯废纸皮制作,里面没有饰面材料,因此将碎片展示了出来。很神奇的是,这两种情况的制作工艺,整个过程没有使用任何胶水,化学物品和水。
The pavilion is a setting for seminars and other events during the IDEAS CITY Festival (Photo: Albert Vecerka/Esto)
The recycling of beverage cartons, which are produced from paper, polyethylene and aluminum, typically uses a lot of water and energy in order to separate the laminated layers into their constituent parts. ReWall, a U.S. company based in Iowa that has converted plastic coated paper waste into green building materials since 2008, offers an alternative to that method. They shred the beverage cartons into chip-sized pieces that are then pressed under high temperatures between two layers of recycled paper to create wallboards. NakedBoard, the product used for the ETH Pavilion, is similar but is made of a polycoated paper waste without a facing material, therefore putting the chips on display. In either case, and amazingly, the process doesn't use any glue, chemicals, or water.
Albert Vecerka/Esto
Hebel和BRG 的设计中把场馆分割开,拱门也不断发生着变化。Rewall制造的每个拱门都由三角形状板元素组成。这些板都用CNC机器切割成大块,利用v型架和捆扎带干组装成三角形,不需要任何胶水和可以固定的材料。所以该场馆的建造和拆卸都很方便,而且所有的材料都会被重新回收。木质调色板是建造拱门的材料,还有砖块和捆绑带,这些材料可以在场馆的短期展示后重新使用。调色板也用来建造拱门下的柱子和小展品。从Rewall公司运来的大量的椅子也是为场馆而设计的,再一次带子把它们连接起来了。
Hebel and BRG designed the pavilion as separate, parametrically varying arches, each one built from the ReWall boards in a triangular section. The boards were cut from larger sheets using CNC machines, and then were dry-assembled into the triangular sections using V-shaped brackets and tie-down straps. Without glue or any metal fasteners, the pavilion was quick to erect and will be quick to take down, all the materials being returned to the recycling process. The compression arches rest on wood palettes weighed down with bricks and tied with straps; these pieces will be reused after the pavilion's short duration. The palettes are also used for the bar under the arch and a small display, and a number of chairs were made especially for the pavilion from ReWall, again tied together with straps.
John Hill/World-Architects
临时展馆占用一块狭长的市办地块,从休斯顿第一大街一直延续到第二大道。空间2011年为Atelier Bow-Wow事务所的古根海姆实验室。与之前的展馆相似,苏黎世埃塞俄比亚场馆比较注重屋顶的设计,尽可能的为底下腾出空间。虽然开幕式当天晚上下雨了,但是由于板是饮料罐制作,防水效果很好。前面我们已经给出图片了,可以看出来顶层的板是有防水功能的。
The temporary pavilion occupies a narrow, city-owned lot that spans from Houston Street to 1st Street just east of 2nd Avenue; the space was the setting for the Atelier Bow-Wow's BMW Guggenheim Lab in 2011. Like that earlier pavilion, the ETH Zurich Pavilion focuses its effort on the roof, freeing up the space as much as possible for the events taking place below. Although the rain forecast for the same evening as the opening festivities failed to materialize beyond a few drops, the boards are waterproof, given their previous lives as beverage cartons. As the photo above shows, the boards on top overlap like shingles to shed water.
Albert Vecerka/Esto
苏黎世联邦理工大学为本次创意城市节做了一些规划。本场馆是由二十种废品作为建筑材料结合而成的展示品,从Hebel, Heisel和Wisniewska这三位专家的书中获得灵感建造的。这个小型展览足以向人们标明这个场馆所沿用的材料和技术是值得一赞的。
ETH Zurich has curated the program of events taking place within the pavilion as part of theIDEAS CITY Festival. Accompanying the pavilion is Building from Waste, a display of twenty construction materials derived from waste, compiled by Hebel, Heisel, and Wisniewska as an extension of their book of the same name. The mini-exhibition illustrates the potential of materials and techniques beyond the small pavilion close at hand.
Albert Vecerka/Esto
概念,设计与建设/Concept, Design and Construction
Assistant Professorship of Architecture and Construction, Assistant Professor Dirk E. Hebel
Block Research Group - BRG, Professor Philippe Block
项目团队/Project Team
Felix Heisel, Dr. Tomás Méndez Echenagucia, Samuel P. Smith, Nicholas Ashby, Ruben Bernegger, Jean-Marc Stadelmann, Edyta Augustynowicz, Diederik Veenendaal, Michael Stirnemann, Marta H. Wisniewska, Skyler Silverman, Chinnaya Nwosu, Prof. Dirk E. Hebel, and Prof. Philippe Block
合作对象/In collaboration with
Lukas Fitze / Featurezoo
ETH Department of Architecture
出处:本文译自www.world-architects.com/,转载请注明出处。
|
|