Stone wine cellar in Spain converted into a home by Cubus Arquitectura
由专筑网杨帆,Yumi编译
巴塞罗那的Cubus 建筑事务所已经把在西班牙加利西亚省的一个老的石头酒窖改造成了一座住宅。
Barcelona-based Cubus Arquitectura has transformed an old stone wine cellar in Galicia, Spain, into a family home .
在里贝拉祭酒区,老的石块外屋通常都用来储存葡萄酒、烈酒和肉,同时给稻草和牲畜提供一个避风的地方。
Located in the Ribeira Sacra wine region, the old dry-stone outhouse would typically have been used for storing wine, spirits and meat, as well as for providing a sheltered place for keeping both straw and livestock.
但是Cubus建筑事务所的创始人Estel Ortega Vazquez和David pou van den Bossche完全重建了室内空间,创造了一个三居室,包括隐蔽的露台和向景观开放的起居室。
But Cubus Arquitectura founders Estel Ortega Vazquez and David pou van den Bossche have completely rebuilt the interior to create a three-bedroom residence,including secluded terraces and a living room that opens out to the landscape.
实现这些涉及到切割部分墙壁,挖空角落和更换屋顶。
Achieving this involved cutting away sections of the walls, hollowing out corners and replacing the roof.
“这完全是一个修复方案,”Ortega Vázquez说,他也在两所巴塞罗那学校教授建筑。
"It's a complete rehabilitation project," explained Ortega Vázquez, who also teaches architecture at two Barcelona schools.
“这个方案充分尊重原先的体量,使其完好保留地融入到环境中——通过清除角落来创造光线和通风良好的内部空间,”他告诉Dezeen。
"The project respects the original volumes in a will to remain almost intact in its integration into the environment – a condition that works by emptying the corners to generate light and well-ventilated spaces inside," he told Dezeen.
被称为 A'Bodega的这个建筑由两部分组成——包括传统的干石墙,没有砂浆。
Named A'Bodega, the building comprises two volumes – both built with traditional dry-stone walls, without mortar.
第一部分有两层楼高,起初是一个干草堆,但是现在包括两个卧室套房。较大的单层体量以前会安置动物和葡萄酒,但现在是一个错层的生活空间,第三个卧室位居一角以及庭院分散两处。
The first is two storeys high and was originally used as a haystack, but now contains two bedroom suites. The larger single-storey volume would previously have housed the animals and cellar, but is now a split-level living space with the third bedroom in one corner and two corner courtyards.
两个单元的部分在面对道路的一边,而它们的东立面都面对景观,为了适应这样的安排,面对街的西面没有窗户。
Both volumes are partially buried on the side that faces the road, while their east facades are exposed to the landscape. To suit this arrangement, there are no windows on the street-facing western walls.
这让当地的居民戏称这是一个没有窗户的房子,尽管有两个大的屋顶开口,把光线带到两个僻静的庭院。
This has led local residents to nickname the building The House Without Windows, although there are two large rooftop openings that bring daylight down to the two secluded courtyards.
“通过空旷的角落和露台,提供了对角关系的视线交流、室内光线和交叉的通风,”建筑师说。
"By emptying the corners, patios are created that offer diagonal views, interior lighting, and cross ventilation," said the architect.
“这一策略定义的不是窗户而是外墙上的空隙,给予构造的房屋一个外观,但是在室内和室外景观之间建立了一个连续的关系。”
"This strategy defines not windows but voids on the facades, giving an appearance of a tectonic house without windows, but establishing an continuous relationship with the landscape between inside and outside."
项目使用了当地老房子上回收的旧石板修建了新的屋顶。但是木材是室内的主要材料,适用于地板、外表面和窗户的框架。
The new roof was constructed using slate recycled from an old house in the area. But wood is the predominant material inside, used for flooring, surfaces and window frames.
现代的白色橱柜、椅子和配件被选择用来装饰空间,还有更传统的元素,包括大的陶器和庞大的餐桌。
Contemporary white cabinets, chairs and fittings were chosen to furnish the space, alongside more traditional elements including large ceramics and a bulky kitchen table.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?