Secondary School, Sport Hall and Cultural Center
由专筑网罗晓茜,韩平编译
穆林(Moulin)中学位于法国里尔南部,其所在的社区在过去几十年来经历了翻天覆地的变化。该社区大部分居民都是工人,社区所特有的城市肌理:大部分建筑都是砖砌建筑,与货运改造相关的工厂和建筑物的改造促使了整个社区的更新改造(如图所示,是圣萨维尔火车站改造的例子)。
The Moulin Junior High School is located in the southern area of Lille, in a neighborhood that has undergone major transformations in recent decades. Mainly occupied by a population of workers, this neighborhood possesses an urban fabric that is still largely one of brick buildings, factories and buildings related to freight whose renovation has spurred a renewal of the entire neighborhood (as illustrated in reconversion of the Saint- Sauveur train station for example).
© Takuji Shimmura
该中学所在的位置位于高架列车通道旁边的一个地块,也配备了多个设施。该高校位于社区的入口,它也必须满足该城市实际情况的几个特殊要求:一条宽广的大道,一条狭窄的街道和高架列车通道。
The site of the junior high school, which is also equipped with multiple programs, stands on a lot next to which the elevated train passes. Located at the gateway to the neighborhood, it must also meet the requirements of several very different urban situations: a broad boulevard, a narrow street and an elevated train.
© Takuji Shimmura
图示/Diagram
在Alsace主大道,设施提供了一个全透明的底层;它为学生提供了一个广阔的向外开放的景观视野,也为步行的路人提供了深入地块中心的大片景观。这个玻璃幕墙引导着社区,沿着交响乐大厅——这是一个可以俯瞰大道的绝佳地点,然后经过向外悬挑5m的乒乓球室,两边都是玻璃幕墙。这里的透明度形成了一个休息/娱乐区的环境,提供了公共空间和中学的内部世界之间的视觉联系。
On the main boulevard d’Alsace, the facility presents a highly transparent ground floor; which offers students a large open view to the outside and a view with great depth of field into the heart of the lot for the passerby on foot. This glass façade guides the neighbor, runs along the orchestra hall, which is in an angle overlooking the boulevard, then past the table tennis room with its hollowed out depth of 5 meters and its two all glass façades. Complete transparency here offers an environment for recess/recreation area, providing a visual link between the public space and the inner world of the junior high school.
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
从高架地铁上空,综合体上面的楼层形成一道风景线,与体块的地形互动。空间的Les元素变得明显:中学、寄宿学校的健身房、交响乐大厅。这个地形与灵活的预制的镀锌表皮连在一起,遵循每个体块的形式从而创造一个设施和社区的城市象征符号。
As seen from the elevated metro, the upper floors of the complex are treated like a landscape, playing with the topography of its masses. Les elements of the program become clearly identifiable: the junior high school, the fitness room of the boarding school, the orchestra hall. This geographic situation is bound together with a flexible skin, in pre-patinated zinc, which follows the forms of each volume while creating an emblematic urban signal, for both the facility and the neighborhood.
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
环形草地植覆盖了整个屋顶,确保了使用者和居民最大的视觉舒适度。这屋顶景观引导和强调了屋顶的动感:它在三个方向延伸。在这里,锌的多功能用途及其结构的作用发挥得淋漓尽致:为墙、屋顶和雨篷镀层,它适用于所有的空间并标志了个体强调的对角线的折叠,从而将一个空间与下一个空间相连接。在图形对比效果中形成的竖型缝产生出不规则的节奏,强调出所有从锌表皮过渡到暖棕色调反射的柔软性,并展示出了这种材料的令人愉快的特性。
A ring of vegetation crowns the entire roof with a meadow and ensures great visual comfort for users as well as neighbors. This rooftop landscape guides and underscores the movements of the roof, which extends in three directions. Here, zinc is used for its multipurpose function and its texture: cladding walls, roofs and awnings, it is adjusted to all the spaces and marks off the volumes with folds that underscore diagonals, thereby linking one program with the next. The irregular rhythm of standing seams in an effect of graphic contrasts underscores all the softness of the reflections from the zinc to the warm brown tones, and reveals the delightful quality of this material.
© Takuji Shimmura
配备了这种敏感的表皮,建筑以一个连续的丝带的形式,围绕在中央庭院。所有的空间都在首层连接到这个区域。上面的楼层可以直接欣赏到种植的梯田,特别是在R + 1级的房间是直接连接到梯田的房间。屋顶线的不规则形成了丰富的“天际线”,可以欣赏到邻近的建筑和公共空间的开放性景观。因此,无论一个人站在这个建筑的什么位置,他都很容易找到他的方位,无论是在中学里面还是在外面。
Equipped with this sensitive skin, the building is organized in the form of a continuous ribbon, arranged around the central courtyard. All the programs are connected to this area on the ground floor. The upper floors enjoy a direct view onto the planted terraces, and especially the rooms in the R+1 class, which are directly connected. The “skyline” offered by the irregularity of the roof lines is quite variable and offers several views opening onto neighboring buildings and onto the public space. Thus, wherever one is standing in this establishment, it is easy to find one’s bearings, inside the junior high school but also outside in its specific relationship with the neighborhood.
图示/Diagram
线的主题出现在所有的立面,通过缝合的锌屋顶向外延伸至垂直流线和交响乐厅。这种建筑造型,像一个孵化标志,转换了室内外设施和统一不同的空间功能。
The theme of the line present on all the façades through the seamed zinc roof extends outward to from a sunbreak in front of vertical circulations and the orchestra hall. This graphic quality, like a hatch mark, turns inward toward the facility and serves as a line unifying the different programs.
© Takuji Shimmura
在学校走廊光滑的混凝土表面印刷的图案起到了校训的作用。餐厅的墙上也有这个图案,用于分隔咖啡区。其黑色金属焊接的屏幕视觉上划定了空间,维护整个体块区域的景深。交响乐大厅内,有活动座位的看台,配有安装在黑色条状金属的灯具,其线性特点与贯穿整个音乐厅线性主题呼应。临街的玻璃幕墙标有黄胶条,像一道道划痕,这是对中学入口的金属图形的呼应。
A motif printed on the glazed concrete surfaces of the corridors of the college plays the role of “epigram-graffiti.” This motif is also found on the walls separating the cafeteria area. Its welded black metal screens visually delimit the space and maintain the full depth of field of the entire volume. The orchestra hall, arranged in movable seating stands, is equipped with overhead light fixtures composed of thermo-lacquered black metal strips whose lines project their motifs throughout the concert hall. Facing the street, like a scratch, the glass façade is marked with yellow adhesive strips, which are echoed by the metal graphic quality of the entrance to the junior high school.
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
© Takuji Shimmura
一层平面图/Plan 1
二层平面图/Plan 2
三层平面图/Plan 3
剖面图/Section
图示/Diagram
细节/Detail
© Takuji Shimmura
• 建筑设计:Chartier Dalix Architectes
• 位置: 法国里尔
• 项目时间:2015年
• 照片:Takuji Shimmura)
• 建筑设计助理:AvantPropos建筑设计
• 设计:Studio Joran Briand
• 结构:HDM ingéniérie
• HQE:ACT environnement
• 生态:Becquart
• 声学:Flandres analices
• 合作者:KVDS
• Architects: Chartier Dalix Architectes
• Location: Lille, France
• Project Year: 2015
• Photographs: Takuji Shimmura
• Architects Associate: AvantPropos architects
• Design: Studio Joran Briand
• Structure: HDM ingéniérie
• HQE: ACT environnement
• Eco: Becquart
• Acoustic: Flandres analices
• Collaborator: KVDS
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|