学生们在香港建造了竹子拱形建构体
Students erect arching bamboo events pavilion in Hong Kong
由专筑网姚小俊,杨帆,武晨编译
香港这座由弯曲的竹竿和半透明的织物组成的曲面展馆是由建筑学的学生们设计并建造的。
ZBC竹展馆被设计为举办一系列活动和展览以及促进低碳生活和建设的表演场地。
Bent bamboo poles and translucent fabric make up this curving events pavilion in Hong Kong, designed and built by architecture students.
The ZCB Bamboo Pavilion was designed to host a series of events, exhibitions and performances that promote low-carbon living and construction.
这座竹展馆呼应了香港岛北部的一座由九龙湾建造行业委员会所属的零碳建筑。
在本月早些时候,这座建构体赢得了柏林2016年度世界建筑的小项目奖项。
The pavilion accompanies a zero-carbon building occupied by the Construction Industry Council in Kowloon Bay, to the north of Hong Kong island.
The structure won Small Project of The Year 2016 at the World Architecture Festival in Berlin earlier this month.
It was built in 2015 as part of a research project set by tutor Kristof Crolla, which required students at The Chinese University of Hong Kong to explore ways that the traditional bamboo scaffolding construction could be expanded with digital design.
Digital modelling was used to create a repeating pattern of diagonally intersecting poles, forming the curving canopy shape that folds down into three columns.
The canopy reaches four storeys high and can be used to shelter up to 200 seats.
The frame is made up of 475 large bamboo poles that are bent onsite, before being hand-tied together with metal wire using techniques based on the traditional Cantonese bamboo scaffolding craftsmanship.
"The research investigates how computational design tools can be strategically inserted into existing construction methods to allow for a more engaging and innovative architectural outcome," said the architects.
"The ZCB Bamboo Pavilion showcases this and illustrates how the endangered craftsmanship of bamboo scaffolding construction in Hong Kong can be expanded through the introduction of digital form-finding and real-time physics simulation tools."
环形的混凝土基座形成了中空柱子的支撑体,中空柱子内部使用了照明装饰。
白色的拉伸织物覆盖了结构体,但是在下面留了巨大的开口,暴露出竹子的结构。
Circular concrete footings formed the support for the hollow columns, which also feature lights inside.
A white tensile fabric stretched over the structure, but left a large opening on the underside revealing the bamboo structure.
参加项目的学生加入了一项建筑活动,旨在使竹结构重回到聚光灯之下。
越南建筑师、竹子专家Vo Tron Nghia told告诉本杂志,竹材料会成为“21世纪的绿色钢铁”,像Kengo Kuma 和 Shigeru Ban 这样的日本建筑师也在用这种材料进行项目实践。
The students behind the project join a movement of architects aiming to put bamboo construction back in the spotlight.
Vietnamese architect and bamboo-specialist Vo Tron Nghia told Dezeen the material would be the "green steel of the 21st century", while Japanese architects like Kengo Kuma and Shigeru Ban are also experimenting with the material.
项目信息:
学院:中国香港大学建筑学院
主要负责人:Kristof Crolla
合作者:Adam Fingrut
研究助理:IP Tsz Man Vincent 和Lau Kin Keung Jason
结构工程:Goman Ho和Alfred Fong
专业顾问:Vinc Math
授权人:Martin Tam
结构工程师:George Chung
Project credits:
Institute: The Chinese University of Hong Kong School of Architecture
Principal investigator: Kristof Crolla
Co-investigator: Adam Fingrut
Research assistants: IP Tsz Man Vincent and Lau Kin Keung Jason
Structural engineering: Goman Ho and Alfred Fong
Bamboo consultant: Vinc Math
Authorised person: Martin Tam
Structural engineer: George Chung