深圳酒店和文化中心的格栅外观
Latticed framework incorporates seating around the edges of Shenzhen hotel and cultural centre
由专筑网张敏,杨帆编译
位于深圳的空气联盟建筑设计事务所(Aether Architects)将官武区的一座被遗弃的住宅改造成了一个酒店和文化中心。建筑通体被白色立方体的格栅框架包围。
Shenzhen studio Aether Architects has transformed a derelict residence in the city's Guanwu district into a hotel and cultural centre that is wrapped in a latticed framework of white cubes.
空气联盟建筑设计事务所为一个名为深圳市盈宇创意文化的组织设计了ARTINN建筑。该组织希望为当地居民和游客建立一个创意的聚集地。
客户是该地区的本地人。他热衷于将这个位于街区拐角处,被其他住宅环绕的废弃的建筑物彻底改造,并赋予新的活力。
Aether Architects designed the ARTINN building for an organisation called Shenzhen Yingyu Creative Culture, which was looking to establish a creative hub for the local community as well as visitors.
The client is a native of the area and was keen to bring a new purpose to the disused and unsightly building located on a corner plot surrounded by other residences.
改装后的房子现在可容纳八间客房,一间咖啡厅,艺术画廊,书吧和灵活的屋顶剧院空间。
建筑项目在建筑物实现其新用途之前采取了重要的结构性加固。
The renovated house now accommodates eight guest rooms, alongside a cafe, art gallery, book bar and flexible rooftop theatre space.
The architectural project required significant structural reinforcements to be implemented before the building could be adapted for its new use.
在结构安全的情况下,建筑师设计了建筑外部的格栅架构。这种手法模糊了建筑的边界,同时软化了该建筑与相邻街道之间的界限。
“我们使用原始的桁架结构概念来开发一系列小型的结构单元,编织和包裹原来的建筑,创造一个新的建筑形态和空间,”工作室说。
With the structure secured, Aether Architects set about embellishing the building by adding an outer framework that is intended to soften the boundary between the facility and the adjacent streets.
"We use the raw truss structure concept to develop a series of small structural units to knit and wrap over the original building, creating a new shape and architectural space," said the studio.
“新建筑作为原建筑与外部环境之间的透明建筑,将两者结合在了一起,形成了现场层叠式的建筑和风景。”
金属框架由镀锌型材组成,组合创建了方形模块。 所产生的模块在建筑物周围形成半透明表面。
"The existence of the new structure as a transparent building between the original building and the external environment glued the two together, then formed the cascading architecture and scenery of the site," it added.
The metal frame is formed of galvanised profiles that are combined to create square modules. The resulting units create a semi-opaque surface around the building.
格栅结构与2013年日本建筑师藤本壮介(Sou Fujimoto)为伦敦肯辛顿花园创建的蛇形画廊相似。
与藤本设计的场馆一样,该框架采用了围绕建筑周边的阶梯,鼓励公众将其作为非正式座位。
格子延伸到立面,并且仅在现有结构中与门窗对准的开口中断。
The latticed structure bears a resemblance to the Serpentine Gallery Pavilion created by Japanese architect Sou Fujimoto for London's Kensington Gardens in 2013.
As with Fujimoto's pavilion, the framework incorporates stepped sections that project out around the periphery of the building to encourage the public to use them as informal seating.
The lattice extends across the facades and is interrupted only by openings aligned with doors and windows in the existing structure.
格栅排列在开放的屋顶露台的边缘,为演出和电影放映活动设计了座位。它还组成了一楼阴凉的门廊和休息区。
咖啡厅和接待处占据了一层的一大片开放区域,有三间客房也位于这层。 楼上还有另外四间客房,还有画廊空间和书吧。
It also lines the edges of the open rooftop terrace, creating seating for performances and screening, and encloses a shaded porch on the ground floor and a seating area on the first floor.
The cafe and reception occupy a large open area at street level, with three guest rooms also accommodated on this floor. The upper storey contains four more guest rooms, as well as the gallery space and book bar.
建筑内部直接使用了粉刷的墙壁,对地板和天花板采用了光滑表面,有助于提高明亮的感觉。 木制家具和植物的采用表达了对自然细节的描述。
摄影:Chao Zhang
The interior features whitewashed walls, with glossy surface treatments used for the floors and ceilings helping to enhance the bright feel. Wooden furniture and plants introduce natural details.
Photography is by Chao Zhang.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?