网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第1张图片

创盟国际的千岛湖缆车站形式层叠开阔向湖
Archi-Union's Qiandao cable-car station features stacked forms that lean out towards a lake

由专筑网李韧,韩平编译

创盟国际基于层叠的形式在千岛湖边设计建造了一座缆车站。

Chinese studio Archi-Union based the tiered form of this cable-car station on an abstracted geometric model of the mountains surrounding its site on the shores of Qiandao Lake.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第2张图片

这个位于上海的建筑事务所在2013年受邀开发一个千岛湖缆车站项目,同时也作为千岛湖进贤湾度假项目的一部分。

该区域正对美丽的人工湖和星罗棋布的岛屿,背靠陡峭的山脉。千岛湖是一个十分受欢迎的旅游目的地,该建筑位于一个码头上,作为连接游船与缆车的枢纽。

不规则的石板覆盖在地面上形成建筑与场地的视觉联系。复合竹胶合板作为建筑上部的饰面材料,因为它在当地的建筑中广泛运用,同时它也能很好地有助于整合整体结构融入其周围环境。

The Shanghai-based architecture office was invited to develop a proposal for the Qiandao Lake Cable Car Station in 2013, as part of a planning and architecture project for the Jinxianwan East Resort.
The site looks out towards the islands dotted across the man-made lake and is backed by steep mountains. The lake is a popular tourist destination and the building is situated above a dock that connects boat routes with the cable car.
Irregular stone slabs cladding the base of the structure provide a visual link to the rocky hillside and the steps down to a dock. Composite bamboo plywood used as the cladding material for the angular upper portions of the building was chosen because of its common use in local architecture and its ability to help integrate the structure into its surroundings.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第3张图片

缆车站在总体规划上连接了滨水区和绿化部分。其他建筑物也将逐步围绕这个新设施而逐步发展。

倾斜不规则的基地表面是建筑四在设计之初所遇到的一个问题,最终建筑师采用了几何堆叠的建筑形式将建筑与场地更好地结合。

The cable-car station forms part of a masterplan that divides the waterfront into orthogonal plots connected by pathways and greenery. Other buildings will gradually be erected around this new amenity, which occupies a central plot within the development.
The sloping, irregular ground initially posed a problem for the studio, which eventually devised a proposal that draws inspiration for its geometric and stacked form directly from the terrain.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第4张图片

“我们决定利用山体自身的形式来阐述‘建筑’。在这里,我们试图超越最初的想法,以达到一些更深层次的设计要求。”

项目小组对山坡的一个矩形剖面进行了地质分析,并用计算机将这些信息转化为一个抽象的几何模型,该模型形成了缆车站的最初体量。

"We decided to use the form of the mountain itself as a departure," Archi-Union explained. "From there we sought to go beyond that initial step and reach something more intrinsic to the site and requirements of the building."
The project team conducted a geological analysis of a rectangular section of the hillside and used a computer to translate this information into an abstract geometric model that informed the layout of the cable-car station's stacked volumes.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第5张图片

“在这个过程中,我们将纯粹的几何语汇直接运用到我们的建筑中。”工作室负责人补充说,“这些几何形式为以后建筑的生成埋下了伏笔,最终形成我们的建筑。”

另一个影响缆车站的要素是码头的一排排石阶。虽然这不是建筑师的最初设计,但这与以阶梯进入建筑的形式形成了呼应。

"In this process we found forms with direct origin and geometrical grammar connected to our site," the studio added. "These forms foreshadowed the resulting shape of our built project that would emerge later on."
Another influence on the cable-car station's jagged geometric aesthetic were the rows of stone steps that form the dock down at the waterfront. While not to the architects' taste, it made sense to echo this monolithic intervention in the building's stepped form.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第6张图片

在山坡上施工的难度直达,也应用几个悬臂元素,这些悬臂结构只在必要时与地面相连,其余部分则出挑延伸向湖面。

模型分析方法用于将建筑化整为零,整个建筑与场地都覆盖着树木与竹子,用来帮助建筑与场地结合。

The difficulty of building on the hillside also prompted the configuration of several cantilevered elements that only touch the ground where necessary and otherwise lean away from the mountain.
Analytical models and methods of reduction were used to carve out volumes that represent an abstraction of the existing nature. The entire structure is covered with plants and bamboo to help it merge with its setting, particularly when viewed from above.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第7张图片

“运用这里特有的几何碎片元素合并成一个连贯的整体,从而产生这样一座建筑,仿佛生于山体,同时又赋予场所新的意义。”建筑师说。

这座四层楼的建筑包括一个展览空间、一间咖啡馆和一间小商店,此外还提供了通往上层缆车的通道。

创盟国际先前完成的项目包括在上海的一个艺术画廊,这个艺术画廊有一个由机器人建造的凸出砖立面,以及一个艺术学校和一个有着扭曲屋顶的郊区会所。

"What was once a collection of geometry fragments now coalesced into a cohesive whole, producing an object that was tucked into the fabric of the mountain itself without losing its autonomy," said the architects.
The four-storey building contains amenities including an exhibition space, a cafe and a small shop, in addition to providing access to the cable cars on its upper level.
Arch-Union's previously completed projects include an art gallery in Shanghai featuring a bulging brick facade built by robots, and a clubhouse at an art school on the outskirts of the same city with a dramatically twisting roof.

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第8张图片

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第9张图片
场地平面图/site_plan

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第10张图片
底层平面图/ground_floor_plan

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第11张图片
一层平面图/first_floor_plan

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第12张图片
二层平面图/second_floor_plan

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第13张图片
三层平面图/third_floor_plan

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第14张图片
剖面图/section-a

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第15张图片
剖面图/section-b

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第16张图片
剖面图/section-c

以建筑层叠之势,应场所瞬息万变丨中国千岛湖缆车站第17张图片
剖面图/section-d


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
                  
【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (8243 articles)


交通建筑 (226 articles)


缆车站 (2 articles)


中国 (1031 articles)


浙江 (47 articles)


千岛湖 (3 articles)


创盟国际 (2 articles)


石材 (394 articles)