Congo Kintele Congress Centre / AVCIARCHITECTS
由专筑网王子铭,李韧编译
来自建筑事务所的描述:新Kintele会议中心和度假酒店(KCC)位于奥林匹克中心北部的布拉柴维尔开发区。该场地对南部的刚果河和北部未建成的森林景观享有全景视野。场地的地形由刚果河冲击山谷而形成,其中的建筑则平行于山谷河流的方向。
From the architect. The new Kintele Congress Centre and Resort Hotel (KCC) is in a newly developing area of Brazzaville, to the north of the new Olympic Centre. The site has panaromic views of the Congo River to the south and a forested unbuilt landscape to the north. The topography of the site is a valley carved out by the great Congo River which creates an island M’Bamaou in the foreground and the buildings sit parallel to the contours of this valley falling towards the river.
平面图/Floor Plan
© Emre Dörter
平面图/Floor Plan
地形是限制建筑的场所区位的决定性因素,因此设计者认识到应减少过多的土地挖掘和转移,顺应地势而设计。该建筑有一些大型的功能体块,其中包括1500座的会议厅、300人的总统厅、1000位的宴会厅和可容纳1000人的公共广场,建筑师将这些“大家伙”放置在一个被庭院打断的线性序列中,并由一个公共的庇护柱廊串联这些元素。另一方面,酒店的底层架空,位于公共道路上方5米,主要是为场地内的公共空间与私人空间提供良好的河流景观。除两个相互连接的封闭庭院外,其余功能体块间的景观庭园均对公众开放,人们可在其中随意游览休憩,通过这些设计策略,设计者很好地将景观与建筑融合,避免建筑的体量过大,同时为所有的酒店房间提供良好的滨河景色。
The positioning of the buildings on the site is largely dictated by this topography where we were concerned to minimise excessive excavation and shifting of earth away from the site. The larger objects of the programme: the 1500 seat Congress Hall, the 300 person Presidential Hall, the 1000 seat Banquet Hall and the 1000 person Public Piazza were placed in a line sequence interrupted by courtyards, and all reached by a public sheltered collonade that links these elements. The Hotel on the other hand is positioned 5 meters above this general public promenade, largely to give it better views to the river, while making a public / private segragation of functions on the site. All but two courtyards linking the enclosed volumes are accessible to the public, and allow us to form landscaped intermissions amongst the large masses of these functions. Thus the form of the KCC settles in to the landscape, avoiding the appearance of an out of scale overbearing large mass of buildings while providing views of the Congo River from all hotel rooms.
© Emre Dörter
长达350米长的柱廊作为线性公共空间的同时,也是应对该地区大量降雨的有效有组织的排水方式,其两端是场地的出入口,并连接着西侧的新闻发布厅和东侧的博物馆。博物馆围合形成公共广场的南边界,商店和公共餐厅围合形成了公共广场的东北部边界。这个开放空间在向心方向具有一定坡度,使雨水可流向中心水池,形成动态的水体景观。
The 350 meter long collonade also acts as a linear public space in itself sheltering people from the ever present rain that prevails most of the year around in this part of the world. The two ends of the Collonade also act as public gates to the whole complex. Attached to this public collonade are the Press Hall to the Western gate and Museum to the Eastern gate. At this end the Museum forms the southern edge of the Piazza, while the shops and the Public Restaurant form the Northern and Eastern edges of the Piazza. This open space is also sheltered from the rain with a square occulus that allows the rain to fall in to a shallow pool at its centre.
© Emre Dörter
© Emre Dörter
© Emre Dörter
一年中至少6个月的雨季是刚果气候的常态,因而也限制了人们在公共空间中的互动方式,建筑师在协调气候与空间问题上做出了巨大的努力,最终在不影响正常使用建筑功能的前提下,以最大的开放程度让人们亲近温暖潮湿的自然环境。因此保持室内空气的流通,营造凉爽的室内环境。建筑师用精心的设计,让雨水或从屋顶滴落、或从露天游泳池溢出,从视觉与听觉的角度形成自然与人类的亲密对话。
For at least 6 months of the year rain is an everpresent climate phenomenon in Congo and defines the way people interact in public and with public space. Therefore great effort was made in this sense to shelter people while out in the open but to not distance from nature, and the presence of rain because while it is raining it is still very warm and ofcourse humid. There fore while it is important to shelter from rain it is also important to allow air to flow and cool such sheltered spaces. The presence of water is celebrated by making its fall from roofs visible and audible as it reaches the earth and fills open pools which take overflow from large roof areas using gargoyles and water falls.
© Emre Dörter
当地热带气候的另一个特点是持续的高热高湿,建筑师通过有效利用自然通风,并将公共空间内的空调调节到可接受的舒适标准,以此来尽可能减少能源消耗的。在这种情况下,建筑师的主要目标是减少暴露在阳光下玻璃幕墙的面积,来使冷却负荷最小化。因此,玻璃窗总是深陷于北侧的外墙上(由于赤道以下北侧位置接受更多的太阳光照),建筑东西面的太阳辐射则通过垂直遮光元件和穿孔金属板被降低到最小。
Another aspect of the local tropical climate is the constant presence of a high level of humidity which makes use of natural ventilation as a way of minimising energy consumption difficult and the use of airconditioning of public spaces essential for comfort conditions to be achieved to acceptable comfort standards. Our main objective in this case is to minimise the cooling loads by reducing the incidence of sunlight on exposed glass facades. Thus glazing is always deeply set in to the façade on the north (in this case it is actually the true north façade which receives the midday sun due to the location of the site below the equator) and low sunlight from the east and west is minimised by vertical shading elements and perforated metal screens.
© Emre Dörter
© Emre Dörter
会议中心所选取的材料,主要取决于当地的施工速度、现代化的施工技术以及表皮材料。因此,除去便于运输的钢结构和轻包混凝土框架,其余成本均有效地利用在材料方面,例如用于固定外墙面砖的铝板等建筑材料,同时建筑师也在该项目中有效地利用了天然的石材木材。
The use of materials in the KCC were to a large extent dictated by the requirement of speed of construction, and availability of modern construction and cladding materials, of which none exist in The Congo Republic. Thus although it would be more cost effective, concrete frame was ruled out in favour of steel and more easily transportable lighter cladding materials such as aluminium panelling for massive cladding elements such as block or brick work. Beyond that efforts were made to use natural materials at all times such as timber, and stone.
剖面图/Section A
剖面图/Section B
大面积的装饰元素由穿孔金属板构成,利用激光切割技术切割出以刚果传统图案衍生的抽象几何元素,这些元素覆盖大面积的装饰区域,体现出建筑与文化环境之间的关系。有些时候,这些图案会重复出现在诸如地板、分割空间的屏障等平面构图中,以此来强调彼此间的关系,并且通过这些图案所产生的阴影,会在内外墙体上体现出空间的私密性。建筑在水平方向上大多使用的是青铜、黄铜表皮,而垂直方向则使用较大较深的饰面材料和玻璃,而其中一系列较浅的青铜与较深的黄铜材质展现出该项目的整体色彩。
The larger elements are signified by a series of perforated cladding elements which are laser cut in geometric Congolese patterns derived from the traditions of the larger region, connecting the buildings to their place. At times these patterns find themselves recalled in interior elements such as floor patterns and screens which divide interior spaces, and at times on external wall elements creating shading or privacy between inside and outside. Vertical shading elements are a lighter coloured bronz/brass finish, set against a background of larger darker coloured panels and of course glass. The overall colour palatte of the project is infact derived from a series of lighter and darker shades of bronz and brass.
© Emre Dörter
© Emre Dörter
© Emre Dörter
度假酒店拥有200间卧室,这仅仅作为会议中心的附属设施,其中还包括为随行人员提供的一系列标准间和为总统嘉宾提供的6间总统套房。位于底楼的水疗中心、餐厅、酒吧和游泳设施均高于会议中心5米,因此可欣赏到刚果山谷的全景。
The 200 bedroom resort hotel also acts as an adjunct to the Congress Centre, providing both facilities for some of the presidential guests, with 6 presidential suites and their entourage, with a series of suites and standard rooms. On the ground floor are the spa, restaurant, bars and the pool all of which stand 5 metres above the level of the Congress Centre, providing panoramic views across the Congo Valley.
© Emre Dörter
人行通道连接着酒店游泳池和各个活动庭院,同时也延伸到公共广场,最终与东西向的柱廊相连接。
Pedestrian links lead from the hotel pool side down to the major event courtyard below which also serves as an extension of the Public Piazza, which links again to the collonade running East West.
© Emre Dörter
© Emre Dörter
© Emre Dörter
© Emre Dörter
© Emre Dörter
平面图/Floor Plan
剖面图/Section C
设计单位:AVCI Architects
项目地点:刚果共和国
项目年份:2016年
建筑摄影:Emre Dörter
室内设计:AVCI Architects
景观设计:Sahara Peyzaj
项目业主:刚果共和国
Architects:AVCI Architects
Location:Kintele, Congo (Republic of the Congo)
Project Year:2016
Photographs:Emre Dörter
Interior Design:AVCI ARCHITECTS
Landscape Architects:Sahara Peyzaj
Employer:Congo Republic
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
-
21.jpg
(176.53 KB, 下载次数: 1848)
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?