亚利桑那州被大量砂岩和金属百叶包裹的学生公寓
Sandstone and metal louvres wrap massive student housing complex in Arizona
由专筑网王子铭,李韧编译
美国建筑公司Solomon Cordwell Buenz从Sonoran沙漠的色彩和纹理中汲取灵感,为亚利桑那州立大学的工程专业学生设计了这座位于Phoenix地区的巨型住宅设施。
American architectural firm Solomon Cordwell Buenz took cues from the colours and textures of the Sonoran Desert while designing this giant residential facility in Phoenix, for engineering students at Arizona State University.
体量巨大的Tooker House位于亚利桑那州立大学主校区,这里属于Phoenix区的一个主要街区。建筑面积达455,000平方英尺(42,549平方米),为大学工程专业的学生提供了近1600个床位。
该建筑还包含一系列的辅助空间,其中有一个525座的餐厅、便利店、健身中心、学生休息室、工作室和一个具有蓝牙感知功能的烘干洗衣房。
Highly visible from a main thoroughfare, the seven-storey Tooker House is situated on ASU's main campus in Tempe, which is part of the Phoenix metropolitan area. Encompassing 458,000 square feet (42,549 square metres), the massive dorm contains nearly 1,600 beds for engineering students at the university.
The building also contains a range of amenity spaces, including a 525-seat dining hall, a convenience store, a fitness centre, student lounges, work spaces and a Bluetooth-enabled laundry room that notifies students when their clothes are dry.
这个建筑群的设计受到沙漠环境的启发。Solomon Cordwell Buenz(SCB)事务所在芝加哥和旧金山设有办事处,其负责人说:“生活和学习设施的设计是以与沙漠空间的对话为出发点。”
The design of the complex was heavily influenced by its desert context. "The living and learning facility takes the vernacular of desert architecture as its point of departure," said Solomon Cordwell Buenz, or SCB, which has offices in Chicago and San Francisco.
该建筑由多个体量相互连接而成,其布局引用了亚利桑那州的峡谷和Sonoran沙漠的自然意向。设计团队说:“峡谷的概念体现在大规模连廊的相互交叉而形成的公共场所,同时大楼底层的开放空间,自然而然地加强了人们的社区活动。”
The building is composed of multi-storey volumes with various connection points. The facility's layout draws references to the canyons found throughout Arizona, home to a large swath of the Sonoran Desert."The concept of the canyon emerged as the locus of building mass and bridge intersections that would naturally enhance activity and community through the culmination of an active ground floor," the team said.
建筑的大部分材料采用的是产自本土的红砂岩。在日照最为强烈的西南方向,建筑师利用铜色的金属鳍片覆盖在建筑外部,形成遮阳设施,这些金属鳍片也使建筑物具有了视觉吸引力。
A portion of the building is clad in reddish sandstone, which is indigenous to the region and used for much of its architecture. On the southwest elevation, where the sun exposure is most intense, the exterior is sheathed in copper-hued metal fins, which provide visual interest while also shading the building.
设计团队说:“为了避免强烈的日照造成的巨大能耗,我们在南立面设置了数百个穿孔百叶窗,并根据太阳光的角度进行复杂的计算控制与定位。”
该大楼与当代学生的工作风格相契合,内部用餐区设有可移动的家具、用于视频投影的墙壁,以及基于笔记本电脑技术和大显示屏的集体会议区域。
"To address solar heat gain, hundreds of perforated vertical louvres on the south facade are positioned according to a sophisticated algorithm that ensures maximum sunlight control," the team said.
The building is designed to accommodate the working style of contemporary students. The dining area, for instance, features movable furniture, a wall for video projections, and group meeting areas with laptop-based technology and display monitors.
在首层,学校还成立了一个拥有三维打印机、激光切割机和其他用于工程课程的制造实验空间,同时利用可滑动的玻璃墙鼓励学生进行户外活动交流,而首层的架空区域则用于学生的作品展示。
On the ground level, the team incorporated a maker space that has 3D printers, laser cutters and other tools used in engineering coursework. Sliding glass walls encourage the activity to "spill outdoors", where pedestals give students a place to display their work and engage passersby.
建筑师说:“Tooker House制造实验室占据了建筑首层的最佳位置,可以让学生在任意时间点进行自己的项目实践、探索实验性的想法。”
设计团队也计划把这个建筑作为教学的工具,其中的机房利用玻璃幕墙进行分隔,让学生们能够清晰地看到设备,同时这些设备上标有图形标志,说明它们的功能。设计团队的最终目标是在整个项目空间中,以尽可能多的形式表达出工程和可持续设计的元素,从而形成丰富的生活学习社区。
"The Tooker House Maker Lab enjoys a prominent and highly visible location on the ground floor of the building, allowing students to expand class projects and explore experimental ideas at any time of day or night without having to leave the comfort of their own residence hall," said the architects.
The team also sought to use the building as a teaching tool. The mechanical room has glass walls that enable students to peer inside and see the pieces of equipment, which are marked with graphic signage explaining their function."A main goal for the project was to honestly express the engineering and sustainable design elements of the complex in as many forms as possible throughout the project's spaces to support a strong living/learning community," the team said.
宿舍面向一个用于各种活动的大草坪,学生们可以在室外树荫下自由活动。Phoenix地区近年来已经建成了一批校园建筑。Ennead Architects设计公司去年在市中心设计了一所铺有砂岩的法学院,CO建筑事务所和Ayers Saint Gross最近在同一地区建成了一座覆铜的实验综合体。
The dorm looks over a large lawn that is used for a variety of activities. Students can take refuge from the blazing sun in a shaded outdoor lounge.A number of university buildings have been constructed in the Phoenix area in recent years. A sandstone-clad law school by Ennead Architects opened last year in the downtown district, and CO Architects and Ayers Saint Gross recently completed a copper-clad laboratory complex in the same area.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|