德国柏林pa1925住宅综合体
pa1925 / Zanderroth Architekten
由专筑网李韧,杨帆编译
来自建筑事务所的描述:这座住宅项目位于Pasteurstrasse,是德国柏林Bötzowkiez区的一条安静街道。该项目是居民的合资项目,由分布在4座独立建筑中的51个单元组成。建筑基地原来建有一座超市,在后期的设计中被整合进面向街道的建筑一层空间中。
Text description provided by the architects. This new residential complex is located on Pasteurstrasse, a street in the quiet Bötzowkiez area of Berlin’s Prenzlauer Berg. Realized as a joint venture between its future residents, this project comprises of fifty-one units spread across four separate buildings. The complex stands on a site previously occupied by a freestanding supermarket, which has been seamlessly integrated into the ground floor of the building facing the street.
© Simon Menges
剖面图/Section
© Simon Menges
该项目因此封闭了地块中的一个开口,形成类似城市内部空间的密集场所,同时也在一定程度上呼应了城市肌理。为了更好地将周围环境整合在一起,建筑师充分考虑了场地文脉,事实上,现有周边建筑的设计过程结合了当地的建筑形态、材质、色彩等多个方面。建筑的沿街面包含有四个部分,从而构成了周边历史建筑沿街形式的延续性。这之后是三座花园建筑,这些建筑环绕着中央庭院而建立,庭院则位于超市的屋顶上方。三座花园建筑的另外两侧是四个小型庭院,它们环绕周边建筑的边界而形成。这五个尺寸、形式、作用各不相同的庭院构成了全新的空间布局。整体建筑尽管使用了现代材料,但仍然融入了社区环境。
The project thereby closes a gap in the block, engaging in a retroactive densification of the inner city—but also, above all, repairing a damaged urban fabric. A contextual approach was taken to better integrate the complex with its surroundings: the existing neighborhood, in effect, was simply built further, with the complex adopting the building lines, materials, and colors of its context. The street-facing part of the complex spans across four parcels, thus forming a continuation of the street fronts of the adjacent historical buildings. Behind it are three “garden houses,” which are grouped around a communal courtyard that has been placed on the roof of the ground-floor supermarket. On both sides of the three garden houses, four smaller courtyards are created along the borders with the surrounding properties. Resulting in a wholly new spatial arrangement, a sequence of five courtyards that vary in size, form, and use. The building blends into its neighborhood, despite its use of modern materials.
© Simon Menges
© Simon Menges
由于建筑的半透明外观形态,建筑临街的立面形态产生了不断变化的独特效果,使建筑由内至外都极具通透性。折叠百叶窗包裹着金属框架,可以根据需要进行窗户的启闭。根据时间会产生不同角度的日照光线,建筑能够呈现出或轻或重、或明或暗的光影变化。建筑师通过这种方式建立室内外之间的联系,并为沿街空间提供了一定的隐蔽作用。在内部区域,室内外的界限也相对模糊。阳台上裸露的混凝土护栏似乎与建筑融为一体,形成室内外空间的流动感。庭院为综合体的中部区域带来了一抹绿意。
The multilayered façade of the streetfacing building, thanks to its translucent appearance, creates varied, constantly changing surface effects that can be appreciated from both inside and out. The folding shutter elements, made of anodized expanded metal, play with the residents’ perception of their surroundings and work with seemingly irreconcilable contradictions. Depending on the time of day, the lighting situation, and sunlight exposure, the building appears somewhere between open and closed, light and heavy, bright and dark. In this way, it creates a connection between interior and exterior while also providing the privacy necessary for those spaces facing the street. Within the interior of the block, the boundaries between inside and outside are similarly blurred. The continuous balconies with their exposed-concrete parapets seem to thrust outwards from the buildings, creating a fluid transition between domestic and outdoor space. The courtyards provide green living spaces in the middle of the big city.
© Simon Menges
平面图/Plan
© Simon Menges
© Simon Menges
这些住宅建筑有着独特的居住类型和规模。它们的主要特点是各个楼层之间的灵活布局,从而满足居民的不同需求。建筑结构也让居住者有足够的空间来进行个性化设计。住宅单元规模从两室至五室各不相同,面积也从60平方米到200平方米的均有,这些单元有的为复式空间,有的跨越了3个楼层。通高的窗户为室内带来了充足的自然采光,并且让室内外空间产生了联系。每个公寓单元都包含有私人户外空间,例如阳台、露台、花园等等。
The different residential buildings feature a variety of living types and apartment sizes. Their main feature is the flexibility within which their floor plans can be subdivided, thereby accommodating the individual needs of the inhabitants. The simple structure of the buildings leaves plenty of leeway for residents to design the spaces themselves before moving in, and also provides the opportunity to adjust the apartments to changing uses and needs later on. The units range from two- to five-bedroom apartments. Starting at 60 square meters and going up to 200 square meters, the units offer generous proportions and occasionally span two, even three, floors. Floor-to-ceiling windows mean well-lit rooms and a connection to the outside. Each apartment also includes access to a private outdoor area (be it a balcony, a terrace, a garden, or a rooftop garden).
© Simon Menges
© Simon Menges
© Simon Menges
© Simon Menges
© Simon Menges
© Simon Menges
场地平面图/Site Plan
平面图/Plan
剖面图/Section
概念图/Concept
图解/Diagram
建筑设计:Zanderroth Architekten
地点:德国 柏林
团队:Christian Roth, Sascha Zander, Michael Spieler, Anne Kaiser, Tilman Heiring, Jan Conradi, Nils Schülke
面积:14.667 m2
项目时间:2017年
摄影:Simon Menges
制造商:Schüco, FSB, Villeroy & Boch
承重结构:Ingenieurbüro Andreas Leipold, Berlin
建筑技术:Ingenieurbüro Lüttgens, Berlin
景观设计:Hager & Patner, Berlin
Architects: Zanderroth Architekten
Location: Pasteurstraße 19-25, Berlin, Germany
Team: Christian Roth, Sascha Zander, Michael Spieler, Anne Kaiser, Tilman Heiring, Jan Conradi, Nils Schülke
Area: 14.667 m2
Project Year: 2017
Photographs: Simon Menges
Manufacturers: Schüco, FSB, Villeroy & Boch
Load-bearing structure: Ingenieurbüro Andreas Leipold, Berlin
Building technology: Ingenieurbüro Lüttgens, Berlin
Landscape architecture: Hager & Patner, Berlin
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|