Nacho Carbonell为纽约军械库展览设计了茧灯系列
Nacho Carbonell expands cocoon lamp collection for New York's Armory Show
由专筑网缕夕,李韧编译
西班牙设计师Nacho Carbonell将他的灯光系列通过金属网格来表达,Carpenters Workshop画廊将于本周在纽约军械库展览上举办艺术展。
Spanish designer Nacho Carbonell has extended his series of lights swathed in metal mesh, which Carpenters Workshop Gallery will present at The Armory Show art fair in New York this week.
这位荷兰埃因霍温的设计师以Light Mesh系列风格创作了这些新作品,有落地灯、枝形吊灯和灯光桌,这些新款作品还包括混合家具。
Floor lamps, a chandelier and a light-cum-table are among the new pieces that the Eindhoven-based designer has created in the style of his Light Mesh series, which also includes a standing lamps and hybrid furniture.
与之前的设计一样,金属网环绕着灯泡呈现出不同形状,这些形状通过材料的挤压、折叠或拉伸而形成,金属网的孔洞也有不同的尺寸,提供各种照明效果,而颜料则用于产生蓝色和粉红色的色调。
LED灯由金属纱网环绕包围,用焊接金属支架支撑,金属支架像树枝一样沿不同方向分支。
As with the earlier designs, metal mesh wraps around the lights in lumpy shapes that vary where the material has been scrunched, folded or pulled taught. Perforations in the metal are also different sizes to offer a range of lighting effects, while pigments are used to produce hues of blue and pink.
LED lights are hidden behind the metal gauze, held up by a welded metal stand that branches in different directions like a tree.
这个元素在枝形吊灯的基部像一根切断的茎。但对于其他灯,Carbonell通过拼凑他在工作室中找到的材料(如网格、纸张,金属和硅胶),创造了块状的灯座。其中一盏灯放在桌子的顶部,制造出多用途的家具。
展台仿照天然岩层,设有不同的色彩层次,形成斑驳的图案和类似风化的效果。
This element is left like a cut-off stalk at the base of the chandelier. But for the other lights, Carbonell created lumpy bases by cobbling together materials he found in his studio, like mesh, paper, metal and silicone. One of these lamps is raised on top of a table to create a furniture piece with dual purposes.
Modelled on natural rock formations, the stands features different coloured layers, mottled patterns and holes that resemble weathering.
“我们开始在方形灯座上设计沉积石。”Carbonell告诉Dezeen记者,“我们对它进行破解,目前的形态就因此成型,然后焊接网孔泡沫生长的主干和分支。”
Carpenters Workshop画廊今年将在这位设计师的埃因霍温工作室中做出展览,新灯将展示在工作台上,旁边还有他的工具、模型、成品和未完成的作品。
"We start creating the sediment stone on a square block," Carbonell told Dezeen. "We crack [it] and that's the seed from where the shape starts coming from, then welding the trunk and branches where the mesh bubble grows."
Carpenters Workshop Gallery, which represents Carbonell, is modelling its booth at this year's Armory Show on the designer's Eindhoven studio. The new lights will be displayed on a workshop table, alongside the his tools, models, found objects and unfinished designs.
“这是一个兼具实用性和实验性的项目,工作坊的桌子是一个‘潘多拉盒子’,Carbonell工作室的过去、现在和未来在这里相交。”画廊负责人说:“这些‘护身符’既具有标志性,也是新思想、新对象、新收藏品,同时还代表了创作过程中艺术家之间的合作。”
"A cite of utility and experimentation, the workshop table serves as a 'cabinet of curiosity' where the past, present and future of Carbonell's studio intersects," said the gallery. "These 'amulets' are both signposts, seeds from which new ideas, new objects, new collections grow, and the artist's companions in the creative process."
Light Mesh采用Carbonell设计的非常规形状和材料制作,包括用砾石和荆棘覆盖的桌椅,以及具有弹性的家具。
Light Mesh follows a host of designs by Carbonell made with unconventional shapes and materials, including tables and chairs covered in gravel and thorns, and furniture with a stretchy elastic skin.
他是Carpenters Workshop 画廊的代表艺术家,该画廊在伦敦、巴黎和纽约设有办事处,最近还展出了Wonmin Park的铝制家具和 Mathieu Lehanneur的液体大理石桌子。
He is among a host of contemporary artists represented by Carpenters Workshop Gallery, which has locations in London, Paris and New York, and recently exhibited Wonmin Park's patinated aluminium furniture and Mathieu Lehanneur's Liquid Marble table series.
Carpenters Workshop 画廊将在曼哈顿举办展览,这也是今年的军械库展览的一部分,该展览将于2018年3月8日至11日举行。该画廊还将在集体设计展览中展示,本次展览今年首次举办,与艺术节同期举行。
Carpenters Workshop Gallery is exhibiting in Booth 912 at Manhattan's Pier 92 and 94 as part of this year's Armory Show, which is taking place from 8 to 11 March 2018. The gallery will also have a presence at the Collective Design fair, which was moved this year to coincide with the art festival.
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|