网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第1张图片


热带雨林入口体验区与动物展示区设计 /Urban Initiatives 工作室
Rainforest Entry Experience and Lemurs Exhibit by Urban Initiatives

由专筑网pilewyj,李韧编译

Urban Initiatives (UI)工作室为墨尔本动物园的热带雨林入口体验区进行了设计,这个体验区价值42万美元。全的展示区原先用于猿类馆,而现在,这里是动物园西南部热带雨林体验的主要入口。热带雨林入口体验区的主要用于环尾狐猴和皱褶狐猴的展示。这些设计旨在反映动物园的当代理念,同时让环境的使用者感受到沉浸式互动体验。这些体验也反应了当代城市的动物保护信息和举措。

Urban Initiatives (UI) were the lead consultants and exhibit designers on the $4.2M Rainforest Entry Experience Precinct at Melbourne Zoo. Located on the site of the former Ape Houses, the new exhibit now forms the main entrance to the Rainforest Experience in the south-western sector of the Zoo. The primary components of the Rainforest Entry Experience are the ring tailed and ruffed lemur exhibits. These have been designed to reflect the Zoo’s contemporary philosophy, one that aims for immersive or interactive experiences. These experiences come with aligned conservation messages and actions.

不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第2张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第3张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第4张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第5张图片


建筑师与Snowdon建筑师事务所、口译专家、Arterial Design工作室合作,UI工作室的设计师创造了引人入胜的“穿越”体验空间,让游客和环尾狐猴在同一个空间里亲密相处。这个展览区允许游客直接接触狐猴们,这与传统动物园完全不同,在传统的围栏环境中,动物被孤立起来,游客无法享受到这种直观的体验。在这里,游客可以完全深入地体会到自然的气息,这里的植物和材料来源于非洲马达加斯加热带雨林的狐猴自然栖息地,从而形成稀有的热带雨林环境。设计过程中需要仔细考虑各种植物的搭配,来呼应岛屿上独特的景观特征。富有表现力的建筑及其表达形式也呼应了马达加斯加景观的自然表达方式。这些设计不仅能为动物们带来特别的生活环境,同时也给游客带来独特的感官体验。
   
Working collaboratively with Snowdon Architects and interpretation specialists, Arterial Design, UI created an engaging ‘walk through’ experience where ring tailed lemurs and visitors share the same space. The exhibit allows a direct encounter with the lemurs and their environment, an experience often impossible in more traditional enclosures where animals are isolated from the visitor. The visitor is immersed in a landscape where planting and materials reference the unusual spiny forests and denser lush rainforests of Madagascar, the lemur’s natural habitat. Careful consideration of the planting palette was required in order to reference the unique landscape character of this remote and evolutionary distinct island. Expressive architectural and interpretive objects also draw on natural forms of the Madagascan landscape. These forms have been designed to provide a stimulating environment for the lemurs and an aesthetically rich one for the visitor.

不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第6张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第7张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第8张图片


如编织入口隧道和树屋等建筑构件为这种沉浸式体验提供了多种可能,前者充当环尾狐猴鸟舍的连接体,还起到激发人们对前方景色强烈好奇心的作用。树屋则提供了环尾狐猴展览中的视觉焦点,并为人们提供了高视角的参观空间。钢框架和编织藤树屋还让游客观赏到与雨林环境有关的保护信息,同时也作为封闭的区域,让游客和狐猴共处一室。许多其他的木质编织荚也在该区域放置,其中一些用作狐猴睡觉的场所,另外一些则作为饲养舱,亦或是孩子们的小玩具。

Architectural components such as the woven entry tunnel and tree house provide bookends to this immersive experience; the former functioning as an air lock to the ring tailed lemur aviary and also acting to heighten anticipation of what lies ahead. The tree house provides a visual anchor point within the ring tailed lemur exhibit and provides an elevated viewing point for the open aired, ruffed lemur exhibit. The steel framed and woven rattan tree house also presents conservation messages related to the rainforest environment and functions as an ‘airlock’ in that it provides a staged exit from the enclosed zone where visitors and lemurs share the same space. A number of other woven pods at a range of scales are embedded in the exhibit, some of which function as sleeping quarters for lemurs, others as feeder pods and larger ones as play items for children.

不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第9张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第10张图片


在展览中,景观的每一个元素都有独特的作用。建筑师的目的是创建一个供人们体验的流动性景观场所,在这个空间中游客能找到深入体验的视觉点。穿过编织廊道,游客能够穿过溪流和独木桥进入森林地带,在这里能够与狐猴进行更多的亲密接触。各个元素都强调了人类和狐猴之间的联系,让游客有机会感受环尾狐猴的独特行为。饲养员在下沉展示区进行喂食展示。在东端,当游客穿过一条高架的木板路进入雨林时,展览空间由地面变为了树上。狐猴通过树栖藤蔓和攀爬竿自由地在游客上方玩耍,这样能够有效地减少游客对动物的影响。通过沿途的科普展示牌,游客对动物有了更多了解,甚至能够模仿狐猴的行为,另外这里还设置有练习“狐猴瑜伽”的圆形长凳。

Within the exhibit, every element of the landscape supports the story and the vision. The aim was to create a choreographed landscape where the experience unfolds, revealing glimpses and views in a carefully staged journey through the space. Once through the woven airlock the visitor’s journey extends across a stream and timber bridge (with integrated misting system) into the spiny forest for a close-up encounter with the lemurs. The interpretation elements allow for connection between humans and the lemurs with opportunities for visitors to emulate the unique behaviour of ring tailed lemurs. A sunken seating area serves as a space for the keepers to conduct presentations and handfeeding. At the eastern end the exhibit becomes an arboreal experience as visitors pass over the stream via an elevated timber boardwalk and into the rainforest landscape. The lemurs freely move above and around visitors via a network of arboreal vines and climbing poles, avoiding the public if they choose. Through carefully integrated interpretation features visitors learn about and are encouraged to emulate the lemurs. These include circular benches for practising ‘lemur yoga’.

不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第11张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第12张图片


不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第13张图片


该项目的重点是减少对环境的影响,同时归纳整理有意义的可持续性措施。其中的关键是回收材料的利用,这里大约95%的材料都来源于垃圾回收厂。以前猿类房屋建筑和展览馆被拆除后回收的堆土被用作现有的防空壕基地。防护河流也进行了整改,在狐猴展示区内形成了全新的水域。对于回收材料,建筑师更多地是运用那些维护成本低、生命周期影响小的材质。另外,建筑师运用另一种材料替代了大型飞行鸟舍内的木质通道,从而为狐猴展示区设置了栏杆扶手。这里的植物材料用的是来自搬迁之后的动物园遗留下来的现有标本树,而不是进口成熟木材。其中包括长达8米的木材和一些其他标本。

The project was strongly focused on minimising environmental impacts and integrating meaningful sustainability measures. Key to this was the recycling of most over the materials from the existing exhibits. Approximately 95 % of materials were recycled or diverted from landfill. The existing concrete encased Ape House Buildings and exhibits were crushed and used to raise the base of the existing containment moats. These moats were then resurfaced to form a new waterway within the aviary and a shallower containment moat within the ruffed lemur exhibit. Recycled materials were specified and a preference for low maintenance, low lifetime impact materials adopted. As an example a parallel project replacing the boardwalks within the Great Flight Aviary provided the timber for the boardwalk balusters in the lemur exhibit. Rather than importing mature trees, existing specimen trees from under used parts of the zoo were transplanted. This included an 8 metre Brachychiton, as well as large Erythryia and Ceiba specimens.

不仅能欣赏,还能亲密接触,这个动物园太棒啦第14张图片


设计工作室:Urban Initiatives
担当职位:首席顾问
网页地址:http://www.urbaninitiatives.com.au/
项目名称:墨尔本公园热带雨林入口体验区与狐猴展示区设计
项目地址:澳大利亚,墨尔本市
客户:墨尔本公园/ 维多利亚公园
二级顾问:Snowden Architects (now OLA Studio) – Architecture
Arterial Design – Interpretive Design
Kersulting – Engineering
摄影师:Drew Echberg
设计年份:2012年 – 2013年
建造年份:2013年 – 2014年

Office Name: Urban Initiatives
Role: Lead Consultant
Website: http://www.urbaninitiatives.com.au/
Project name: Rainforest Entry Experience & Lemurs Exhibit, Melbourne Zoo
Project Location: Melbourne Zoo, Elliot Avenue, Parkville, Melbourne, Australia
Client: Melbourne Zoo / Zoos Victoria
Sub-consultants: Snowden Architects (now OLA Studio) – Architecture
Arterial Design – Interpretive Design
Kersulting – Engineering
Photography: Drew Echberg
Design Year: 2012 – 2013
Year Built: 2013 – 2014


出处:本文译自www.landezine.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (9677 articles)


园林建筑 (31 articles)


动物园 (15 articles)


展示区 (5 articles)


澳大利亚 (404 articles)


墨尔本 (105 articles)


Urban Initiatives (2 articles)


2014 (724 articles)