The Cube House / Reasoning Instincts Architecture Studio
由专筑网邢子,王帅编译
来自建筑师事务所的描述:多代住宅的构思和体现是其居民传统价值观与现代愿望的融合。该项目座落在居民密集的城市结构内,它的设计需要仔细考虑房屋的体量,以保持其隐私性和开放性。
Text description provided by the architects. A multi generation house conceived and manifested as a blend of modern aspirations of traditional values of its inhabitants. Situated within a dense urban fabric of a residential colony, the site demanded careful consideration of the house massing to maintain its privacy and openness.
顾名思义,住宅实体在立方体量内通过组合、连接,留下三分之一的土地进行开敞式的景观绿化。它的组件也遵循不同规模的固有几何形状与气候特点。建筑东北方向延伸,形成层层退台,最大化地将自然光线引入内部。围合这些露台的是南部和西部的凸起体块,使露台保持在阴凉处。这样的布局使住宅面向景观区,并为室内提供良好的景观。
The physical from of the house as its name suggests is conglomerated and articulated within a single cubic volume leaving one third of the land open for landscaping. Its components also adhere to this inherent geometry at various scales while following disciplines of climatic design. The form cascades down towards the north and the east resulting into stepping terraces maximizing natural daylight. Complementing these terraces are the raised blocks on the south and the west which keeps the terraces in the shade. Such an arrangement allows the house to open itself towards its landscaped areas offering green vistas from the internal spaces.
住宅设有多个起居区,五间卧室以及一个带家庭影院、健身房和水疗中心的娱乐区。房子的核心是与开放式庭院相连的双层的家庭空间。透明的庭院使整个楼层的视觉连接畅通无阻。楼梯和电梯井隔开了所有楼层的私人卧室空间、社交生活和休闲生活空间。因此,楼梯在整个房子中起着关键作用。交互式动态帷幕增强了楼梯空间,为用户带来空间上的良好体验。旋转的木板筛帷幕遮住了楼梯,为双层的家庭空间提供了高大的背景。每间卧室均以露台或阳台的形式延伸出开敞或半开敞空间,增强了空间的体验感以及房间内的空气流通。
The residence edifices multiple living areas, five bedrooms and an entertainment zone with a home theatre, gym and a spa. The heart of the house is the double volume family space attached to an intimate open courtyard. The transparent nature of the courtyard allows unobstructed visual connections across its large floor plate. The staircase and the lift shaft segregate the private bedroom spaces, social living and recreational lifestyle spaces across all floors. Hence the staircase plays a pivotal role in the overall movement in the house. Enhancing the staircase is the interactive and dynamic screen bringing joy to the stair users. This rotating timber planked screen veils the staircase and forms a tall backdrop for the double volume family space. Each bedroom relishes an extended open or semi open space in the form of a terrace or a balcony enhancing the experience of the space and the cross ventilation within the rooms.
建筑之中最为关键的户外空间就是“书斋”,它位于二楼,主要为家庭里的年轻人提供休闲的户外活动空间。作为健身房的延伸,“书斋”被低碳钢格子包裹,既能过滤阳光,又能根据太阳轨迹创造出有趣的阴影效果。格架连续地转动并与楼层相交定义了书房空间,就像房子的王冠一样。它给人们带来不断变化的视觉观感,从街道上看到的巨大体量变为从邻居露台看到的透明薄膜。
One of the key outdoor space is the ‘den’. A space conceived for the youngest generation of the family on the second floor for informal outdoor activities. An extension to the gym, the ‘den’ is wrapped by the mild steel trellis that filters the sunlight creating an interesting play of shadows depending on the sun path. The trellis turns and meets the floor in continuity and defines the volume of the den. It sits as a crown over the house. Its visual presence changes from being a heavy mass as perceived from the street level to a transparent membrane from the neighboring terraces.
建筑运用大胆对比的外部饰面材料,如拉丝彩色石灰灰泥和纹理涂料,不同材料定义了不同的体量,为周边带来全新的活力。在复合墙和景观特征上使用红色石灰华,不仅可以增强用户体验,还可以为街道创造活力。室内材料的色调混合了多种用于特定空间中的材料。楼梯,通道,内门以及双层帷幕使用柚木棕色,在这些混合色调中为房子内部传递了暖意。带有外露混凝土饰面的石灰抹灰天花板为所有内部空间确定了统一特征。
The bold contrasting external finishes such as brushed colored lime plaster and texture paints define the different volumes bringing a new sense of vibrancy in the neighborhood. The use of red travertine on the compound wall and landscape features not only enhance the user experience but also rejuvenates the street. The internal material palette is an amalgamation of various materials used in specific spaces. Within this mixed palette the extensive use of teak timber in staircase, the bridge, internal doors and the double height screen conveys the warmth within the house. The lime plastered ceiling with exposed concrete finish defines the uniform character of all internal spaces.
“立方体之家”不是仅仅单一的体块,而是通过立方体的演变而实现的组合体,并以此来回应环境的项目,体现了建筑的纯粹性和简洁性。
To conclude‘The Cube House’ is not a monolithic block but rather a composition achieved through the evolution of a cube in response to the context and the project brief exuding clarity and simplicity.
建筑事务所:Reasoning Instincts Architecture Studio
位置:印度,艾哈迈达巴德
主创建筑师:Ujjaval Parekh (首席建筑师), Bhairavi Dhoot (首席建筑师), Krunal Mistry (高级建筑师), Meel Panchal (建筑师), Shruti Talsania (建筑师)
结构设计:Innovative Designs, Rutvik Dave, Ahmedabad
景观设计:Green Pastels, Brinda Pancholi, Ahmedabad
管道顾问:Chetan Vyas, Ahmedabad
面积:710.0 m2
项目时间:2018年
摄影:Krunal Mistry
制造商:Kohler, Chickoo Stone, Hybec
Architects: Reasoning Instincts Architecture Studio
Location: Ahmedabad, India
Lead Architects: Ujjaval Parekh (Principal Architect), Bhairavi Dhoot (Principal Architect), Krunal Mistry (Senior Architect), Meel Panchal (Architect), Shruti Talsania (Architect)
Structure Design: Innovative Designs, Rutvik Dave, Ahmedabad
Landscape Design: Green Pastels, Brinda Pancholi, Ahmedabad
Plumbing Consultant: Chetan Vyas, Ahmedabad
Area: 710.0 m2
Project Year: 2018
Photographs: Krunal Mistry
Manufacturers: Kohler, Chickoo Stone, Hybec
|
|