Sun City Kobe Tower / Richard Beard Architects
由专筑网李韧,蒋晖编译
来自建筑事务所的描述:日本神户的地理位置良好,北面是Mt. Rokko,南面是一片水景,因此这里坐享了陆地与海洋的美景。这座建筑位于一条林荫大道上,距离神户海一个街区的距离,其中包含有Hyogo Prefectural艺术博物馆和一些国家博物馆,项目面积为500000平方英尺(约46451平方米),太阳城神户大楼还有着细致的细部设计与便利的设施,目的是为老年人创造美好的晚年生活,同时给他们的生活带来活力。建筑师希望设计方案能够融合建筑、景观与室内空间,并且表达出城市与环境的独特性。
Text description provided by the architects. With breathtaking views of Mt. Rokko to the north and a vast waterscape to the south, Kobe sits as a strip of land with phenomenal views both inland and to the sea. Located one block from the Kobe Sea on a tree-lined boulevard that includes the Hyogo Prefectural Museum of Art and several national museums, the 500,000-square-foot Sun City Kobe Tower complex provides the ultimate in senior living through attention to detail and amenities, resulting in a vibrant community in which residents can thrive. The design seeks to create a living environment that represents a seamless merger of architecture, landscape, and interiors, and that celebrates this unique city and environment.
在沿街面,一系列的小尺度建筑营造了行人之间的良好体验,这些建筑的屋顶都有着轻微的弧度,并且外部包裹着金属,形成具有现代气息的雕塑感,但同时也暗示了传统的日本建筑形式。与许多位于场地中心的城市建筑不同的是,这座建筑共35层,有着483个公寓单元和98个护理单元,这些空间都位于3英亩的场地的西北角。不对称的形式使得建筑师能够设置大型的阳光庭院,以及具有多样性植物的花园,形成了建筑与街道的缓冲区域。
Along the street, a series of low-scale pavilions establish a pedestrian-friendly experience. The pavilions feature gently curving roofs clad in metal that create a modern sculptural feel and hint at more traditional Japanese building forms and the sea beyond. Unlike many urban developments, the 35-story, 483-unit apartment tower (plus 98 nursing units) is pulled to the northwest corner of the three-acre site, instead of the center of the property. The asymmetrical tower location allowed the team to develop a large, sun-filled central courtyard and a rich variety of perimeter gardens that create a buffer from the adjoining streets.
庭院的周围环绕着院落,部分长廊包裹着玻璃幕墙,并且还结合了公用设施,例如茶室、图书馆、礼堂、公共浴室、棋牌室,以及娱乐场所。
Around this courtyard, arranged as a loose quadrangle and connected by a partially glass-enclosed promenade, are public amenities: tea lounge, library, auditorium, communal baths, and dedicated rooms for mah-jongg and karaoke.
日式屏风般的门廊位于入口处,靠近大而平静的水景。花园般的廊道环绕着中央庭院,形成连续的景观花园,并且和服务设施相连,增进了和使用者之间的互动。建筑的顶部有着如灯笼般的空间,其中设置有大型的住宅单元、餐厅以及酒吧。建筑的立面形态较为现代,有着构图上的交错,外部的色彩柔和,经过建筑师的精心搭配,形成细长且不对称的外观形态。建筑师通过角窗的设计,让建筑的住宅单元享受了海洋与城市美景。
A Japanese screen-like porte cochere is near a large, serene, water feature at the entry. A garden level promenade circulates around the central courtyard offering continuous garden views, access to amenities, and encouraging resident interaction. The architectural strategy for the tower was to create a ‘lantern’ expression at the top of the tower that contains all the largest residential units and the project’s main restaurant and bar. The composition of the tower facade conveys a very modern design, with an inter-locking of volumes and minimalist glass guardrails. The gently shifting colors combined with careful massing create a slender and asymmetric façade. Most of the tower residences have ocean and city views and the form of the tower produces many corner windows.
该项目的景观设计概念是将城市和山景结合在同一个视野中,而非通过建筑将它们分隔开来。Mt. Rokko有着多种多样的季节性植物,是个欣赏鸟类的好去处,同时也是知名的石场和水源。神户的艺术节非常受欢迎,吸引了众多的游客,为了呼应它,建筑师将艺术用作设计的核心要素——在项目场地内,一系列相互联系的花园院落通过建筑的形式自身向外延伸,连接内外空间,将建筑与自然联系在一起。
The landscape concept for the project was to incorporate the elements of city and mountain into a singular vision, not individual gardens separated by building forms. Mt. Rokko has diverse seasonal trees, is a popular place for bird watching, and is also famous as a great quarry and water source. The City of Kobe’s art festivals are very popular among the locals and visitors. Responding to that rich art scene, art was incorporated as a core element to the design. Within the project site, a series of interconnected garden courtyards seem to stretch through the building itself, linking the interior and exterior, framing the experience through nature.
建筑、景观、室内空间相辅相成,形成了连贯的空间环境。室内设计的理念——通过围护结构和花园为人们创造“平静的港湾”,在这个有着足够舒适、平静、美丽的环境。因此,这也限定了材料、色彩的使用。在地面上,建筑师运用了轻质木材、白色石材、鲜艳色彩,再结合花园的景观,从而构成轻松愉悦的空间环境,并且呼应了滨海场所。接待区、图书馆、活动区、茶室,阳光城大厅,人们在每个地点都能够欣赏到花园绿洲。在建筑的6层有一座屋顶游泳池和活动场所,人们在这里可以充分享受到城市的美景,以及私密、宁静的水疗环境。在塔楼的顶层,即34层与35层,有着餐厅和休息区,深色的木材、豪华的石材、丰富的色彩,以及大型的开窗让人们更好地享受城市、海洋、山脉。优雅的空间结合着各式景观,让人们既惬意又舒适。
The interior was developed in tandem with the building and landscape design to create a seamless environment. The interior design concept was to create a "peaceful harbor" for those within its walls and gardens - a place of tranquility and comfort, beauty and serenity. This concept drives the selection of interior materials, colors, and atmosphere. At the ground level, light wood, white stone, fresh colors and garden views create a casual, relaxed mood in keeping with the waterfront location. Reception, library, activity, tea lounge and Sun City Hall all look into a luscious garden oasis. On the 6th floor, there is a roof-top pool, and ofuros for men and women. Here one is close to the city views yet high enough to enjoy the privacy and serenity of a luxurious spa environment. At the top of the tower are the 34th floor and 35th floor dining and lounge spaces, where dark wood, luxurious stone, rich colors and expansive windows create a dramatic frame for the views of city, sea and mountains. The graceful and elegant spaces combined with the varied landscapes below offer residents an amazing level of comfort and opportunity.
建筑设计:Richard Beard Architects
地点:日本,神户
驻场建筑师:ASAI Architectural Office
面积:500000.0平方英尺(约46451平方米)
项目时间:2018年
摄影:Steve Hall
制造商:YKK AP, DANTO
室内设计:BAMO
景观设计:SWA Group
艺术顾问:Art Advisory Services
照明顾问:Auerbach Glasow
MEP:Kenchiku Setsubi Sekkei Kenkyushu
木材工艺:Tori Kenko Co.
布料工程:Ionia
总承包商:Kajima Corporation
项目管理:MDA
Architects: Richard Beard Architects
Location: Kobe, Hyōgo Prefecture, Japan
Architect Of Record: ASAI Architectural Office
Area: 500000.0 ft2
Project Year: 2018
Photographs: Steve Hall
Manufacturers: YKK AP, DANTO
Interior Designer: BAMO
Landscape Architecture: SWA Group
Art Consultant: Art Advisory Services
Lighting Consultant: Auerbach Glasow
MEP: Kenchiku Setsubi Sekkei Kenkyushu
Woodwork: Tori Kenko Co.
Drapery Workshop: Ionia
General Contractor: Kajima Corporation
Project Manager: MDA
|
|