Magdalena Keck在曼哈顿四季住宅设计了充满艺术气息的家
Magdalena Keck designs art-filled home at Manhattan's Four Seasons Residences
由专筑网吴静雅,邢子编译
纽约室内设计师Magdalena Keck用名牌家具和单一色调在曼哈顿下城打造了一套简约的公寓。这套两居室住宅位于四季私人住宅的63层,靠近市政厅。
New York interior designer Magdalena Keck has used brand-name furnishings and a monochrome palette to create a minimal apartment in Lower Manhattan.
The two-bedroom home is located on the 63rd floor of the Four Seasons Private Residences, close to City Hall.
Keck为这个1500平方英尺(139平方米)的空间设计了简约的内饰,强调了它的大窗户、高高的天花板、拱门和铺设成人字形的实心橡木地板。
白色的墙壁、单色的家具和丰富的自然光融合在一起,创造了一个小的,画廊般的空间。家具的选择包括当代,复古,高端和定制的设计组合,以补充这个纯白的背景。
Keck's pared-back interiors for the 1,500-square-foot (139-square-metre) space emphasise its large windows, high ceilings, archways, and solid oak wood flooring laid in a herringbone pattern.
White walls, monochrome furnishings and an abundance of natural light merge to create a minimal, gallery-like space. Furnishings were chosen to complement this pale backdrop, and include a combination of contemporary, vintage, high-end and custom-made designs.
根据项目描述,Keck的目标是创造“一种根植于照明、构图和平衡意识中的整体性和完整性……并以决定性的形式强调。”
一进门,带有四个关键设计的门厅就为住宅的其余部分定下了基调。这些物件包括Nanimarquina编织的黄麻地毯,一面大镜子,一盏镜面玻璃灯,以及Keck设计的红色I-beam桌子。
Keck's aim was to create "a sense of oneness and completeness rooted in an awareness of lighting, composition, and balance... underlined by decisive forms", according to a project description.
Upon entering, a foyer with four key designs sets the tone for the rest of the residence. These pieces include a braided jute rug by Nanimarquina, a large mirror, a mirrored glass light, and a red I-beam table by Keck.
在整个住宅中,家具被精心布置,给人一种画廊的印象,其中的作品可以随着时间的推移而改变。“客户同时也是设计师和摄影师,他的感性与我一致,”Keck说。
餐厅里有一张方形的、经过漂白的枫木实心餐桌,由布鲁克林工匠Mark Jupiter设计,还有Egg Collective设计的八把Densen餐椅。
Throughout the home, furniture is carefully positioned to give the impression of a gallery, in which pieces can be changed over time. "The client is an also designer and photographer with a sensibility that is in tune with mine," said Keck.
In the dining room is a square, bleached solid maple dining table by Brooklyn craftsman Mark Jupiter with eight Densen dining chairs by Egg Collective.
伦敦设计师Michael Anastassiades设计的黑色吊灯低悬在桌子上方,让房间的尺度倍感亲切。
墙上挂着一张罗伯特·安德森(Robert Andersen)拍摄的岩石海岸的黑白巨幅照片,旁边是英国艺术家Dominic McHenry的一尊黑色几何雕塑。
客厅由意大利建筑师Antonio Citterio为B&B Italia设计的两张灰白色沙发装饰,沙发上方铺着柔软的白色马海毛地毯。美国艺术家Larry Lee Webb的一幅抽象画为空间提供了一个视觉焦点。
A black pendant light by London-based designer Michael Anastassiades hangs low above the table, making the room feel intimate.
On the wall is a large black-and-white photograph of a rocky coast by Robert Andersen, next to a geometric black sculpture by British artist Dominic McHenry.
The living room is decorated with two off-white sofas by Italian architect Antonio Citterio for B&B Italia, atop a soft white mohair rug. An abstract painting by American artist Larry Lee Webb provides a focal point.
休息区配有一把由英国设计师维克多·帕斯莫尔(Victor Pasmore)设计的复古黑色椅和脚凳,由胡桃木和编织皮革制成,以及由英德建筑师Rex Raab为Wilhelm Renz设计的中世纪红木嵌套桌。
Keck说:“这是一项关于功能、形式、线条、负空间和光线如何在物体和材料巧妙排列的情况下创造和谐的研究。”
The lounge area is complete with a vintage black chair and footrest by British designer Victor Pasmore, made from walnut and woven leather, and mid-century rosewood nesting tables by British-German architect Rex Raab for Wilhelm Renz.
"It's a study in how function, form, lines, negative space, and light create harmony when objects and materials are artfully arranged," said Keck.
主卧室里有一张皮耶罗·利索尼(Piero Lissoni)的床,一张上世纪60年代的黑色意大利睡床,一盏由马塞尔·万德斯(Marcel Wanders)为荷兰品牌Moooi设计的Trix落脚灯,一盏比萨台灯,以及安东尼奥·高迪(Antonio Gaudi)设计的Pedrera桌子。
卧室里有更多的艺术,有Andersen在德克萨斯州马尔法(Marfa)拍的三张照片,还有唐纳德·贾德(Donald Judd)的一幅版画。
Keck定制的家具包括主卧室的床头柜、客房的透明树脂书桌和客厅的低矮橱柜。
The master bedroom is furnished with a Piero Lissoni bed, a black 1960s Italian daybed, a Trix floor lamp by Marcel Wanders for Dutch brand Moooi, a Pisa table lamp, and a Pedrera table designed by Antonio Gaudi.
The bedroom features more art, with a trio of photographs of Marfa, Texas, by Andersen, and a Donald Judd print.
Among the pieces custom-designed by Keck are nightstands in a master bedroom, a lucite desk in the guest room, and a low-lying cabinet in the living room.
四季私人住宅位于公园广场30号,是由Robert A M Stern建筑事务所设计的82层高的塔楼,是曼哈顿市中心第二高的住宅建筑。
住宅从39层开始,共有157套,位于拥有189间客房的四季酒店(Four Seasons Hotel)上方,室内由Yabu Pushelberg设计。
Keck在该市的其他项目包括一间拥有白色吊杆楼梯和板条墙设计的办公室,该办公室在今年早些时候入围Dezeen室内设计大奖(Dezeen Awards)。
摄影:Jeff Cate。
The Four Seasons Private Residences are located at 30 Park Place, in an 82-storey tower designed by Robert A M Stern Architects – the second tallest residential property in downtown Manhattan.
The 157 residences start at the 39th floor, above a 189-room Four Seasons Hotel with interiors by Yabu Pushelberg.
Keck's other projects in the city include an office with a white rodded staircase and slatted wall designs, which was longlisted for a Dezeen Awards in the interiors category earlier this year.
Photography is by Jeff Cate.
|
|