Concrete spiral staircase disrupts linear interiors of House in Ashiya
由专筑网麻雀,小R编译
螺旋楼梯打破了这座日本住宅的线性几何形状,该住宅由Kazunori Fujimoto Architects&Associates事务所设计,整座建筑几乎完全由混凝土建造。
这座建筑是为一对夫妇及其四个孩子而建造,坐落在Hyōgo最受欢迎的旅游胜地Mount Rokko。
这座住宅开窗很小,可以阻挡附近道路的噪音,并可以将风景引入室内。
A spiral staircase breaks the linear geometry in a Japanese house designed by Kazunori Fujimoto Architects & Associates, which is made nearly entirely of concrete.
The house is built for a couple and their four children and sits at the base of Mount Rokko, a popular tourist destination, in the Hyōgo prefecture.
The studio designed the home with minimal openings to block out sound from a nearby road and orientate views out to the picturesque scenery.
建筑分为两个立方体、两个楼层。
旋转楼梯是走廊尽头的第一处景观。它由CNC模具建造,运输到现场并在现场进行浇铸,是建筑的点睛之处。
The house is split across two floors within two cuboidal volumes.
The spiral staircase is the first feature in view at the end of the corridor. It was formed from a CNC-routed mould, transported to the site and cast in-situ as the house's finishing touch.
Kazunori Fujimoto Architects&Associates事务所将楼梯定义为建筑的精神意义。 在神道教中,该术语应用于一个物体,这个物体会通过物质容器来吸引灵魂。
工作室创始人Kazunori Fujimoto解释说:“楼梯超出了它的功能,象征着这座住宅里整个家庭的团结。”
Designed as the central feature of the home, Kazunori Fujimoto Architects & Associates gave spiritual significance to the staircase as a yorishiro. In the Shinto religion, this term is allocated to an object that will draw spirits in with a physical vessel to occupy.
"The staircase goes beyond its function and becomes the yorishiro, which symbolises the unity of the family in this house," explained Kazunori Fujimoto, founder of his eponymous studio.
建筑的内部布局反映了它的线性外观,因为建筑师选择了厚重的水平和垂直平面作为壁架和墙壁,以表达“空间的纯粹”。
这些部分与楼梯的曲线形成对比,曲线旨在柔化内部的刚度。
The house's internal layout reflects its linear exterior, as the studio opted for thick horizontal and vertical planes for ledges and walls to express "spatial purity".
These are contrasted by the curved lines of the staircase, which aims to soften the rigidity of the interior.
厨房和起居区位于开放空间里,这个空间与入口和楼梯有着同样的体量。
完全开放式设计为家庭的六个成员提供了小型聚会空间。
人们可以通过大窗户上方的钢梯进入上方夹层。
The kitchen and living area occupies the immediate open space inside the same volume as the entrance and stairs.
Completely open plan, it provides a space for all six members of the family to gather together within the small-sized house.
An upper mezzanine level above the entrance can be accessed up a steel ladder above a large window.
整座建筑的窗户都高高地位于墙体上方,保持家人与邻居之间的私密性,并将远处的景观引入室内。
建筑位于弗兰克·劳埃德·赖特的Yodokō招待所附近,建筑师平衡了开窗和围栏的数量,以阻止来自受欢迎的旅游景点的噪音。
墙壁和窗户相对于房间中心具有旋转对称性,Fujimoto认为,这在日本是“风车状”布局。
他解释说:“围墙围住了私密的起居区,而窗户则同时打开了它。”
Windows throughout the house were placed high on the house's walls to maintain the family's privacy from their neighbours and replace views with the mountainous scenery.
Located near Frank Lloyd Wright's Yodokō Guest House, the studio balanced the number of openings and enclosures to block out noise from the popular tourist spot.
The walls and windows have rotational symmetry from the room's centre, which according to Fujimoto, is named the "windmill style" layout in Japan.
"The wall surroundings safe living areas while windows make it open at the same time," he explained.
尽管它在建筑中很重要,但建筑师仍将楼梯设计在拐角处,占用尽可能少的空间。
这使得螺旋区域下方有流通的空间,这里可以通向第二个体量中的主卧。
Despite its importance in the house, the studio designed the staircase to take up as little space as possible in the corner.
This decision allowed for connective circulation space underneath the spiral, which leads to the master bedroom in the second volume.
一楼由两个隔墙分成四个大小相等的卧室。它们位于中心位置,在周围留出了550毫米的空间,让孩子们可以通过。
建筑设置了三面大开窗,由于这些开窗放置在每面墙的中央,因此两间卧室可以共享一个开口。
The first floor is divided into four equally sized bedrooms by two partition walls. Standing at the centre of the plan, they leave a 550-millimetre space around the perimeter for the children of the house to snugly pass between.
A large opening perforates three of the volume's facades. As these are placed in the centre of each wall, two bedrooms are able to share one opening.
Fujimoto对精致的混凝土螺旋楼梯并不陌生,他之前曾在Akitsu住宅中使用过这种楼梯。同时,Hildebrand在瑞士的Hapimag工作室也采用了这一手法。
摄影:Kazunori Fujimoto
Fujimoto is no stranger to delicate concrete spiral staircases, which he employed previously in House in Akitsu. Meanwhile, Hildebrand employed one at a larger scale for the Hapimag office in Switzerland.
Photography is by Kazunori Fujimoto.
项目信息:
建筑设计:Kazunori Fujimoto Architect & Associates (Kazunori Fujimoto, Andrea Ferri)
结构工程:Eiken Structural Consultants, Eiichi Tsumura
施工团队:Yamamoto Koumuten
Project credits:
Architect: Kazunori Fujimoto Architect & Associates (Kazunori Fujimoto, Andrea Ferri)
Structural engineer: Eiken Structural Consultants, Eiichi Tsumura
Construction team: Yamamoto Koumuten
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?