CODO /Suzuyo Head Office / Shuhei Goto Architects
由专筑网小R编译
来自建筑事务所的描述:该项目的设计理念是当代的办公原型,因此需要灵活的空间来满足使用者的变化需求。因此建筑师将内部的现有大厅改造为可以容纳多种功能的空间,例如工作、会议、就餐、活动等等,其理念是构成能够让人们自由活动、进行各项事务的灵活场所,利用现有的空间,将方盒子以不同的方向和高度环绕空间的边缘进行堆叠,从而在空间中心留出宽敞的自由区域。
Text description provided by the architects. This office was designed as a prototype for offices in a new era of innovation based on the idea that today's office space needs some room for flexible renewal and updates initiated by employees themselves. We decided to transform the existing lecture hall that had been originally used for in-house events into a space capable of accommodating multiple activities including working, meeting, dining, holding events and more. Our idea was to create a space allowing people to circulate freely and meeting various purposes by utilizing the existing space in all directions and stacking box-like steps in a staggered manner along the periphery of the room, while leaving a wide open space in the center.
建筑师利用了空间的各个朝向,因而构成了全新的“距离感受”,这明显有别于传统的办公场所,举例来说,员工们的视线在不同的高度,这样避免了互相之间的干扰,同时这也以一种不同的方式促进了员工之间的联系,那么也通过这种策略构成了各式各样的场所,例如具有安全感的封闭区域,以及开敞的交流区域,员工们可以按照自己的需求任意选择。诸如地板、长椅、桌子等平面都成为了不同高度的元素,满足多种功能,例如,在举办活动的时候,其中某个平台就构成了舞台区,而其他平台就是座椅区。
By fully utilizing the space in all directions, a new "sense of distance" among those present are generated, which is totally different the sense of distance in conventional office spaces: for example, those working side by side don't feel disturbed by each other's presence because their eye levels do not coincide; or conversely those sitting apart from each other feel interconnected because their eyes meet. As a result of such manipulations, various places, including an enclosed place evoking a sense of security and an open place offering a view of the entire space, are created, and one can choose a place that meets his/her purpose in the most suitable way. The steps, which may be viewed as different elements such as the floor, bench, or desk depending on the viewpoint, serve multiple functions. When holding an event, one of the steps serves as the stage while the others become seating areas.
不同高度的多重功能空间以空心矩形的形态彼此联系在一起,这座建筑靠近海岸,也成为了周边地区的临时避难所,那么这些不同高度的矩形空间也兼具了应急物资的存储功能,因为其尺度对于建筑来说相对较小,对于家具来说相对较大,因此是介于建筑与家具之间的用途,另外其特殊的尺度感也让它们拥有了多样的形态和外观,提升了空间的用途和办公室自身的全新阐释,这不仅仅是个传统的办公场所。
Multiple functions of the steps are continuously connected in the shape of a hollow rectangle. In addition, this building, located near the sea, serves as an emergency evacuation shelter for the surrounding areas where few tall buildings exist, and these steps are conveniently used as storage for emergency supplies. The stacked steps, too large for furniture and too small for architecture, are something between furniture and architecture. Due to the unique sense of scale, they take on multiple functions and appearances, while facilitating flexible updates of functions and redefinition of the office space itself, instead of merely serving conventional office functions.
建筑设计:Shuhei Goto Architects
地点:日本 静冈
类型:办公室内
面积:913.0 m2
时间:2019年
摄影:Kenta Hasegawa
制造商:Vectorworks, DuPont, Forbo Flooring Systems, VORWERK, Fenix Interiors, Hidakuma
主创建筑师:Shuhei Goto
设计团队:Shuhei Goto Architects
项目管理/创意总监:Loftwork Layout Unit
建筑家具设计:Shuhei Goto Architects
结构设计:Tetsuro Adachi/OAK plus
Wood Coordination, Furniture Production,Furniture Production Direction: Hidakuma Inc
帘幕设计:Studio Akane Moriyama
标志设计:Hokkyok
OFFICES INTERIORS
SHIZUOKA, JAPAN
Architects: Shuhei Goto Architects
Area: 913.0 m2
Year: 2019
Photographs: Kenta Hasegawa
Manufacturers: Vectorworks, DuPont, Forbo Flooring Systems, VORWERK, Fenix Interiors, Hidakuma
Architect In Charge: Shuhei Goto
Design Team: Shuhei Goto Architects
Project Management, Creative Direction: Loftwork Layout Unit
Architectural Design, Furniture Design: Shuhei Goto Architects
Structural Design: Tetsuro Adachi/OAK plus
Wood Coordination, Furniture Production,Furniture Production Direction: Hidakuma Inc
Curtain Design: Studio Akane Moriyama
Sign Design: Hokkyok
|
|