新加坡摩天大楼的绿植阳台
Heatherwick Studio's Singapore skyscraper has balconies overflowing with plants
由专筑网小R编译
Heatherwick工作室在新加坡设计了一座20层住宅摩天大楼,设计的目的是“与满世界的玻璃钢筋混凝土塔楼形成对比”。
这座公寓名为“伊甸园”,高度为104.5米,建筑由竖向的空间构成,每个空间都有一座小花园,伊甸园摩天大楼今年入围了Dezeen奖。
Heatherwick Studio has unveiled a 20-storey residential skyscraper in Singapore, which was designed to be "a counterpoint to ubiquitous glass and steel towers".
Named EDEN, the 104.5-metre-tall apartment building in the Newton district of Singapore comprises a vertical stack of homes that each have a garden. The EDEN skyscraper has been shortlisted in the housing project category of this year's Dezeen Awards.
Heatherwick工作室在新加坡设计了摩天大楼
Heatherwick Studio has designed a skyscraper in Singapore
Heatherwick工作室的负责人Mat Cash说:“这个项目的目的就是和现代高层建筑中的玻璃钢筋混凝土形成区别。”
“我们不想要独立的密封方盒子,我们希望构成开放式的流动空间,以丰富的可持续策略与新加坡的自然环境形成联系。”
"The project was conceived as a counterpoint to the ubiquitous glass and steel towers of much contemporary high-rise residential architecture," said Mat Cash, group leader at Heatherwick Studio.
"Rather than isolating, hermetically sealed boxes we wanted to create open, flowing homes, raised into the sky, that connect with the lush physical environment of Singapore in an enriching, engaging and sustainable way," he told Dezeen.
摩天大楼有许多种植着绿色植物的阳台
The skyscraper has numerous plant-filled balconies
塔楼有20套公寓,每个公寓都是一层楼,其核心部分就是中央的宽敞起居空间,人们可以从这里去往绿色阳台。
两个小一些的阳台从起居室的两侧延伸,而两间主卧也面向阳台开放。
所有的阳台都由抛光混凝土建造而成,与大地色调的结构混凝土形成对比,阳台有着贝壳形态,这是绿色植物的巨大花盆。
The tower block contains 2o apartments that each occupy an entire floor. Each four-bedroomed apartment's focal point is an expansive central living space that opens onto a large, greenery-filled balcony.
Two smaller balconies also extend from either side of the main living room, while the two master bedrooms also open onto balconies.
All of the balconies are made from polished concrete to contrast with the earth-toned structural concrete and have expressive, shell-like forms that act as giant planters for the tower's greenery.
阳台上有着巨大的植物
The balconies are giant planters
Cash说:“许多住宅楼的阳台都很小,不过无所谓,因为那里只是用于储藏的区域。”
“我希望我们的阳台拥有欢迎感,因此设计了宽敞的阳台和茂密的植物,阳台其实就是个大花盆,其形状是为了适应土壤和排水,植物会从这里在立面上蔓延,构成生长的趋势。”
"Too often balconies on residential buildings are small and inconsequential becoming nothing more than storage areas," explained Cash.
"We wanted our balconies to invite you onto them so we created generous balconies with lush planting. The balconies are in effect giant planters, which form their shape partly in order to accommodate the soil and drainage and partly to evoke a sense of organic growth climbing the facade."
公寓的主要起居空间有着拼接地板
The apartment's main living spaces have parquet floors
为了强调室内外空间并且构成交叉通风,建筑的楼梯井和电梯位于一侧,所有的生活空间则位于另一侧。
最低的公寓高度距离地面23米,有着18米高的大堂和游泳池,泳池覆盖有深绿色瓷砖,这些便构成了塔楼的基底部分。
To encourage the use of outdoor spaces and create cross ventilation, the building's stairwells and lifts are located on one side of the building, with all the living spaces on the other.
The lowest apartment was also raised 23 metres above the ground, with an 18-metre-high lobby and a swimming pool clad in deep-green ceramic tiles created as the base of the tower.
公寓有着开放式大型阳台
The apartments open onto large balconies
Cash说:“核心筒位于后侧,这样人们就拥有270度的城市景观,公寓还能满足三个方向的交叉通风。”
“这会鼓励使用者打开公寓的外立面,满足降温的需求,并且连接城市,使用者会来到宽敞的阳台上,这里就如同一座花园,人们便能感受到郁郁葱葱的大自然气息。”
"By moving the cores to the back we created 270-degree views of the city and allow the apartments to be cross-ventilated in three directions," said Cash.
"This firstly encourages you to open up the facades of the apartments for cooling, connecting you with the city, the views then draw you outside where generous balconies acting like raised gardens create the lush immersive experience of being surrounded by nature."
Heatherwick工作室设计了浴缸和水槽
Heatherwick Studio designed the bathroom sinks and baths
Heatherwick工作室还设计了公寓内部的自然材料,例如手工拼接地面,这覆盖着开放式起居空间,一直延伸到主要阳台。
工作室还设计了水槽、梳妆台,以及浴缸。
Heatherwick Studio also designed the apartment's interiors using natural materials like a handmade parquet floor, which covers the open-plan living space and extends onto the main balcony.
The studio also designed the sinks, vanity units and tubs in the bathrooms.
摩天大楼俯瞰新加坡
The skyscraper has views across Singapore
伊甸园大楼是Heatherwick工作室的首个住宅项目,因此建筑师希望它能够从众多高层建筑从脱颖而出。
Cash说:“许多现代公寓大楼都是封闭的方盒子,和外界并没有联系。”
“这是工作室的首个住宅项目,因此非常重要,我希望人们能够感受到自己是世界的一份子。”
“在这里,人们可以享受雨后植物的气息,亦或是看到树叶随风舞动,这很重要,能够给人们带来幸福感和平静感。”
As EDEN was Heatherwick Studio's inaugural residential project, the designers were keen to make it stand out from other high-rise apartment blocks that are currently being built.
"Many modern apartment blocks are sealed-off boxes that have no connection to the outside world," said Cash.
"This was the studio's first residential project and it was really important to us that the people who are going to live here feel part of the world they live in," he continued.
"It's really important to smell the plants after rain or see the gentle ripple of leaves as they move. It's about creating an environment that gives people a sense of well-being and calm."
伊甸园大楼正立面的竖向植物
Planting flows down EDEN's front facade
伊甸园大楼是从城市中的新星,建筑包含了许多的绿色植物,新加坡前总理李光耀曾经进行了“花园中的城市”的构想。
在这座建筑上人们可以看到新加坡樟宜机场,以及一座名为“Marina One”的住宅塔楼。
Cash说:“新加坡是一座‘花园里的城市’,这里郁郁葱葱,拥有热带的气息,我们希望强调人造环境和自然环境之前的密切联系。”
The EDEN skyscraper is the latest in a growing number of buildings in the city that incorporate large amounts of planting, fulfilling the vision of former Prime Minister Lee Kuan Yew who imagined Singapore as a "city in a garden".
It joins the recently completed Jewel Changi Airport and a residential tower called Marina One .
"Singapore is known as the 'city in a garden'," said Cash. "It is an incredibly lush, tropical and beautiful city. We wanted to celebrate this by enjoying as close a relationship between the man-made and natural environment as possible," he continued.
摩天大楼底部是大堂和公园
A lobby and park are at the base of the skyscraper
Heatherwick工作室由英国建筑师Thomas Heatherwick在伦敦创立,在近期完成的英国Maggie中心和中国上海的1000棵树开发项目中,建筑师也应用了大量的绿色植物。
在今年的伦敦设计节上,Heatherwick工作室公布了一张桌子,其桌腿上有木质花盆。
Heatherwick Studio was founded in London by British designer Thomas Heatherwick. The studio also incorporated large-scale planting into its recently completed Maggie's Centre in Leeds, UK, and the 1,000 Trees development in Shanghai, China.
Heatherwick additionally unveiled a table that has wooden planters for legs at this year's London Design Festival.
项目信息:
建筑设计:Heatherwick Studio
主创建筑师:Thomas Heatherwick
团队负责人:Mat Cash
项目负责人:Gabriel Sanchiz
项目团队:Charlie Kentish, Craig Miller, John Minford
客户:Swire Properties/Celestial Fortune
室内设计:Heatherwick Studio
当地室内设计:Ensemble
当地建筑设计:RSP Architects, Planners & Engineers
景观设计:COEN Design International
总承包商:Unison
机电工程:Squire Mec
土木结构工程:RSP Structures
Project credits:
Design: Heatherwick Studio
Design director: Thomas Heatherwick
Group leader: Mat Cash
Project leader: Gabriel Sanchiz
Project team: Charlie Kentish, Craig Miller, John Minford
Client: Swire Properties/Celestial Fortune
Interiors: Heatherwick Studio
Local interiors: Ensemble
Local architect: RSP Architects, Planners & Engineers
Landscape designer: COEN Design International
Main contractor: Unison
Mechanical & electrical engineer: Squire Mec
Civil & structural engineer: RSP Structures
|
|