网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
四根柱子支起一座树屋第1张图片

Studio Saxe在哥斯达黎加酒店设计了树屋客房
Studio Saxe completes Costa Rican hotel with treehouse-style guest rooms

由专筑网王雪纯,小R编译

位于哥斯达黎加的Suitree Experience酒店应用了柚木和钢材,客房在其中高高架起,这是当地建筑工作室Studio Saxe的设计作品,旨在与周围生态系统“共生、互动”。

酒店位于哥斯达黎加的西北,瓜纳卡斯特Sardinal地区,这里以茂密的丛林、农田和自然保护区而闻名。

Elevated pods made of teak and steel are sprinkled around Costa Rica's Suitree Experience Hotel, which was designed by local firm Studio Saxe to "coexist and symbiotically interact" with the surrounding ecosystem.
The hotel is located in Sardinal, a district in the northwestern province of Guanacaste – a region known for its lush jungles, agricultural fields and nature preserves.

四根柱子支起一座树屋第2张图片
▲ 酒店位于哥斯达黎加Sardinal地区
The hotel is located in Sardinal, Costa Rica


总部位于圣何塞的建筑工作室Studio Saxe在这块2.6公顷的山地上设计了一组“以树为灵感的小屋”,旨在最大程度地减少对环境的干扰。

树屋离地面高达九米,有着广阔的景观视野,还能让人体验置身于丛林树冠之中的感觉。

On a hilly, 2.6-hectare property, the San José-based firm of Studio Saxe created a series of "tree-inspired pods" that were designed to minimise environmental disruption.
Elevated up to nine metres off the ground, the pods have the added benefit of offering expansive views and a chance to feel immersed in the jungle canopy.

四根柱子支起一座树屋第3张图片
▲ Studio Saxe设计了一组“以树为灵感的小屋”
Studio Saxe created a series of "tree-inspired pods"


Studio Saxe说:“我们的设计理念围绕着’浮动建筑’的原则展开,建筑不会对现有生态系统造成干扰,而是与之共生、互动。我们认为建筑应该是景观的无缝延伸,而不是生硬地建在景观之中。”

"Our design philosophy revolves around the principle of 'floating architecture', where structures do not disturb the existing ecosystem but instead coexist and symbiotically interact with it," said Studio Saxe.
"We envision architecture not as an imposition on the landscape, but rather as a seamless extension of it."

四根柱子支起一座树屋第4张图片
▲ 这些小屋旨在减小对环境的干预
The pods intend to minimise environmental disruption


五座树屋均为客房,皆由Studio Saxe设计,占据了大部分的酒店建筑面积。

酒店包含其他的构筑物,如接待处、餐厅、水疗中心,以及一个观景塔和方便进出的平层别墅。

The five pods contain guest rooms and make up half of the buildings at the Suitree Experience Hotel, all of which were designed by Studio Saxe.
Additional structures contain reception, a restaurant and a spa. There also is a lookout tower and a ground-level villa with level access.

四根柱子支起一座树屋第5张图片
▲ 树屋的圆角
The pods have rounded edges


五座树屋都是相同的,其中某些部件在工厂预制。

每座树屋的面积为108㎡的面积包含绕房间一周的阳台。棱形屋顶具有圆角和深悬挑。

The pods are identical and certain parts were prefabricated.
Each measures 108 square metres, which includes a balcony that surrounds the enclosure. Faceted roofs have rounded edges and deep overhangs.

四根柱子支起一座树屋第6张图片
▲ 场地上还建有游泳池
Swimming pools also feature at the site


设计团队使用金属和柚木构建了这些坐落在倾斜钢铁支柱上的树屋。

屋顶采用热塑性聚烯烃(TPO)材料,屋檐覆盖着一种叫做Caña Brava的竹子。树屋的底部也运用了同样的材料。

The team used metal and teak wood to construct the pods, which sit atop angled steel stilts.
Roofs were made of thermoplastic polyolefin (TPO), and roof eaves were covered with a material called Caña Brava bamboo. The same material was used to clad the undersides of the pods.

四根柱子支起一座树屋第7张图片
▲ 树屋坐落在倾斜的钢铁支柱上
The pods sit atop angled steel stilts


设计团队表示:“每座树屋都有提供结构和地震稳定性的四个牢固支撑点,这同时又营造出一个有机体轻轻行走在景观上的姿态。这样的稳定性设计和谐地打造出尊重和强调周围环境的可持续体验。每座树屋中都有一个中央螺旋楼梯通向客房,客房内设有一张特大号床、一对单人床、一间浴室和一个书桌。”

客房配备了自来水和电力设施,管道和电线隐藏在金属柱内。

"Four robust supports lend each pod structural and seismic stability while creating the illusion of an organism gently treading on the landscape," the team said.
"The design integrates stability with harmony, crafting a sustainable experience that respects and enhances its surrounding environment."
In each pod, a central spiral staircase provides access to the guest room, where one finds a king bed, a pair of twin beds, a bathroom and a desk.
The rooms have running water and electricity, with piping and wiring concealed within metal columns.

四根柱子支起一座树屋第8张图片
▲ 每座树屋都设计了水收集系统
Each pod is designed to harvest water


团队表示,客房提供了酒店的所有设施,如Wi-Fi、电视和空调,但大多数人甚至没有使用这些设施,因为他们更想欣赏周围的景色。

团队还补充说,每座树屋都设计了水资源收集系统,并且在施工过程中保护了场地中的每棵原有树木。

According to the team, guest rooms offer "all of the additional comforts of a hotel – like wi-fi, television and an air conditioner – but most people do not even use those, as they just appreciate the views".
The team added that each pod was designed to harvest water, and every tree on-site was preserved during the construction process.

四根柱子支起一座树屋第9张图片
▲ 施工过程中保护了场地中的每棵原有树木
Every tree on-site was preserved during the construction process


四根柱子支起一座树屋第10张图片

图片由Danta Collective提供。

The photography is by Danta Collective.


项目信息:
建筑设计: Studio Saxe
室内设计:Nosara Design Pauline Steenkamer
Landscape design: Vida Design Studio
客户:Suitree Experience Hote
合作单位:S3 Ingenieros, Servi CO.CO.

Project credits:
Architecture: Studio Saxe
Interior design: Nosara Design Pauline Steenkamer
Landscape design: Vida Design Studio
Client: Suitree Experience Hotel
Collaborators: S3 Ingenieros, Servi CO.CO.

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13732 articles)


酒店建筑 (604 articles)


客房 (21 articles)


哥斯达黎加 (13 articles)


Studio Saxe (4 articles)


木材 (3177 articles)


钢材 (1109 articles)