特别鸣谢翻译一组6号 席岳林提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注明出处
Description by SCT Estudio de Arquitectura :
SCT E建筑师事务所提供:
On a long, narrow plot of land with a more or less pronounced slope, we were commissioned by the owners to demolish the house they lived in and build a new one.
我们接受了这个新的改建项目,拆除狭长斜坡上原有建筑,建造一所新的住宅。
The first decision consists of inverting the situation level of the day and night areas, positioning the night zone on the ground floor and the day zone on the upper floor, where the views are better and there is more privacy with regard to the adjoining plots and allowing for use of the pool and solarium on the level where the daytime activity is generated.
设计第一步就是颠覆原有住宅动静分区,即把卧室等夜间常用空间放置在底层,而把白天活动区域安置在上层,这样一来,可以获得更好的观赏景观区,更好的与相邻地块儿分割开来,还可以更好的引进日光,建造温暖的日光浴室。
Our aim was to make the volumetry of the building simple, clear and emphatic. In this regard, the side façades and the section have been treated like a ribbon that fold, forming the lateral panels and slabs that contain the programme on each floor. The ribbon that folds and shapes the slabs and walls is in a heavy material – concrete – and the lateral enclosures are made of a light, fragile material, i.e. glass. Only a patio open to one side cuts through the ribbon.
Conceptually, the floors have been modulated with a 1×1 m. section, and this modulation is reflected in the composition of the facades, patterns of concrete slabs, carpentry and distribution designs
The succession of visuals from the solarium, patio terrace, steps, lounge, covered terrace, open terrace, towards the views, endows the house with a high level of spatial quality.
我们的目的是让建筑空间更加简洁,干净,重点突出。就这点而言,使用了混凝土作为表皮材料来包裹建筑的楼板和侧立面,看起来就像是折叠的绸缎。建筑侧面的围护结构采用质轻脆性玻璃,只有开敞向一侧的露台穿越整个缎带,形成独立体块。
地板被调整成1×1 m的块材,并且这种块材分割同时也被广泛应用到建筑立面、混凝土块材形式、木工和配线设计上。
朝向景观的日光浴室、庭院露台、踏步、走廊、台地等一系列的建筑外观改装赋予了建筑空间更为高端的使用品质。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?