由专筑网杨帆,vigo编译
来自事务所的描述:据估计,每年维多利亚道路上因疲劳驾驶而死亡的人数占20%左右。针对这种情况,VicRoads开发了“维多利亚休息区计划”,旨在通过采取全面的、战略性的办法给维多利亚州的主要道路提供休息场所,以减少疲劳相关的事故。这一战略的主要目标是提供有趣的和引人入胜的建筑,以鼓励司机停下来休养生息 - 创造超越实用功能而更令人感兴趣的地方,能提供人们饮食,供儿童玩耍。
From the architect. It is estimated that driver fatigue is a factor in 20% of deaths on Victoria’s roads each year. In response to this VicRoads has developed a Victorian Rest Area Strategy which aims to reduce fatigue-related incidents by taking a holistic, strategic approach to the provision of rest areas across Victoria’s major roads. A key objective of this strategy is to provide interesting and engaging architecture to encourage drivers to stop and recuperate - to create places of interest beyond their utilitarian functions, with areas for people to eat and for children to play.
© John Gollings
澳大利亚的休息区有着悠久而丰富的历史。这些地方标志着某一段旅程中的一个点,一个暂时停留和休息的地方。它们是道路旅行精神的重要组成部分。
There is a long and rich history of the rest area within Australia. These places mark a point in a journey, a place for pausing, and a place for rest. They are an important part of the road trip psyche.
© John Gollings
而从根本的实用性看,我们认为这些建筑是能够产生多样景观和关联的重要市民建筑。休息区结构的轮廓让人想起一个公民钟塔或教堂的尖顶。在高速公路景观内从远处看,其规模具有诱惑性,像被抛弃在道路一边的离奇蠢笨的建筑。然而随着继续的靠近,八米高的发光玻璃塔成为标志性的强有力的存在。在内部,空间是丰富多彩又充满活力的,提供建筑物更加亲密的触觉体验。
While fundamentally utilitarian, we consider these buildings to be important civic structures that are able to engender multiple readings and associations. On approach the rest area structure’s silhouette is reminiscent of a civic clock tower or a church spire. Set within the freeway landscape and read from afar, their scale is deceptive, appearing as odd follies cast aside from the roadway artery. As one moves closer however, the eight metre high, glowing glass towers become iconic and bold. Inside, the spaces are colourful and vibrant, providing a more intimate and tactile experience of the buildings.
Floor Plan/平面图
© John Gollings
该项目将高速公路休息区和厕所从“普通”提升成为标志性的场所。它背离了传统类型的先入为主的想法,而是一种娱乐性和差异感的狂欢。新的建筑在场地上创造了强有力的识别性,在重复的道路中提供一个明确的指向,一个暂时停留的地方。
This project elevates “the ordinary”, a freeway rest area and toilet block, to the iconic. It departs from pre-conceived ideas of what this type of facility should look like and celebrates instead a sense of playfulness and difference. The new buildings provide a strong identity and sense of place to their site, providing a clear point of differentiation from the repetition of the road, a place to pause.
© John Gollings
可持续建筑
整个休息区的设施是离网的。所有的电源都来自于汽车停靠结构的光伏电池,提供照明和功率的泵和发电机。虽然有备份的自来水连接,一系列的地下混凝土罐仍然从屋顶收集水供给马桶水箱和洗手盆。
Sustainable Architecture
This entire rest area facility is off the grid. All power is generated from PV cells located above the car port structure, providing lighting and power for pumps and generators. While there is a backup mains water connection, a series of underground concrete tanks store water collected from the roofs to feed the toilet cisterns and hand basins.
© John Gollings
预制混凝土烟囱结构作为自然通风的设施,消除了机械通风的需要。类似地,预制墙内的槽协助气流回转。
The precast concrete chimney structures serve as natural ventilation for the facility eliminating the need for mechanical ventilation. Similarly, slots within the precast walls assist with airflow.
© John Gollings
因为场地没有下水道管,所以必须使用现场化粪池处理,这反过来又提供了将处理后的水用于景观灌溉的子表面分布系统。
An onsite septic treatment also had to be used as there was no mains sewer to the site, which in turn provides treated water for a sub surface distribution system for landscape irrigation.
© John Gollings
综合景观设计提出了一个简单的战略解决方案,桉树的设计使建筑更具人性化,更重要的是为用户提供了憩息的蔽荫。
The integrated landscape design proposes a simple treatment of strategically located Eucalypts to provide a human scale to the buildings and more importantly shade for the users.
Floor Plan/平面图
材料已选定固有的自然表皮。低成本维修保养是一个重要的问题,这些设施和一般性的表面不能需要定期重新喷漆或更换。而天然的成品混凝土完全符合这个要求,并已被广泛地应用。
Materials have been selected inherent natural finish. Low maintenance is an important issue in these facilities and generally surfaces that require regular re-painting or application are discouraged. Natural finished concrete meets this requirement perfectly and has been utilised extensively throughout.
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Floor Plan/平面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
Elevation/立面图
© John Gollings
建筑设计:BKK建筑事务所
地点:澳大利亚,维多利亚省 吉隆环线Waurn Ponds
项目团队:Julian Kosloff, Tim Black, Simon Knott, Stephanie Bullock, Madeleine Beech, Julian Faelli
面积:245平方米
项目年份:2013年
摄影:约翰•高林斯
制造商:MMAP建设
结构工程: Perrett Simpson Stantin Consulting Engineers
配套工程:BRT工程
BRT工程:VicRoads
Architects: BKK Architects
Location: Geelong Ring Road, Waurn Ponds VIC 3216, Australia
Project Team: Julian Kosloff, Tim Black, Simon Knott, Stephanie Bullock, Madeleine Beech, Julian Faelli
Area: 245.0 sqm
Project Year: 2013
Photographs: John Gollings
Builder: MMAP Construction
Structural Engineer: Perrett Simpson Stantin Consulting Engineers
Services Engineer: BRT Engineering
BRT Engineering: VicRoads
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|