由专筑网杨帆,刘庆新编译
BIG设计的山脉形住宅项目目前在台湾东海岸的花莲市完成了首个建造。这个横向肌理的度假住宅项目,类似于台湾延伸至西部的山脉,正由台湾土地开发公司发展成为一个密集的新社区,“保持和提高周围的自然之美”,并提供“一个城市外面的活跃的社会生活空间”。
BIG's "most mountainous project yet" has completed its first home outside of Hualien City on Taiwan's East Coast. The striated vacation housing project, built to resemble "Taiwan's spine of mountains to the west," is being developed by the Taiwan Land Development Corporation as a dense new neighborhood that "preserves and enhances the beauty of the surrounding nature" and offers "an active and social lifestyle outside the city."
© KILO
第一个模型单元建造完成就为这个1000平方米的花莲社区提供了第一手生活景象,由KiBiSi设计的定制家具和引人注目的狭长屋顶上覆盖的植被构成的布局,充分演绎了项目的“叠山结构”。
The first model unit to complete, the 1000-square-meter home provides a first-hand look into life at the Hualien Residences with custom furniture designed by KiBiSi and an efficient layout shaped by the a distinct narrow floor plate covered in vegetation that plays into the development's overarching "folding hill structure."
© Cat Huang
“花莲小区项目是关于农乡密集化的一个务实的乌托邦式的尝试,使自然生态品质不会被城市发展所埋没,而是成为一种延伸和放大。西班牙人发现了将家园和城市建设与瓜迪克斯当地山区的多孔岩石相结合的方法,而台湾人现在正在建设花莲可居住山脉的城市风光”,BIG创始人Bjarke Ingels说。
“The Hualien Hills are a pragmatic utopian attempt at rural densification where the ecological qualities of nature aren’t consumed by the urban development, but rather extended and amplified. Where the Spaniards found ways to drill homes and cities into the porous rocks of the local mountains in Guadix, the Taiwanese are now building cityscapes of inhabited hillsides in Hualien,” said BIG founder Bjarke Ingels.
© Jinho Lee
© Jinho Lee
© BIG
“在高效布局和合理循环的基础上,建筑蜿蜒起伏的屋顶为社区提供了一个在居住类型和公共空间上的巨大的变化,”事务所补充道。公寓内,沿着建筑倾斜的轮廓,在密集的现代化设计中添加阁楼和阳台,营造了一种传统民居的感觉。
"On a backbone of efficient layouts and rational circulation, the undulating roofs of the buildings provide the neighborhood with a great variation in residence types and communal spaces," adds the firm. "Inside, the apartments inherit attributes from the angled silhouettes to add an almost traditional vernacular feeling of attics and porches in the middle of the dense modern development.
© BIG
© Jinho Lee
“景观纹理的建设可以在清晨和傍晚阻挡光线照射和热辐射量。结构的形式和方向创造了凉爽舒适的行人环境。绿化屋顶进一步减少热辐射,增加了阳台和露台的舒适度,减少了冷却所需的能耗。”
该综合体将于明年正式动工,预计于2018年竣工。
"The landscape stripes run east-west to block glare and thermal exposure from the low-angle morning and evening sun. The form and orientation of the structure creates cool and comfortable microclimates at the pedestrian level. The landscaped roofs further mitigate heat gain to increase the comfort of the balconies and terraces, diminishing the energy loads for cooling."
The complex will officially break ground next year (2016) and finish by 2018.
© KILO
© Jinho Lee
© Jinho Lee
© Jinho Lee
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
© BIG
建筑设计:BIG
地点:台湾,花莲市
合伙人:Bjarke Ingels, Jakob Lange, Finn Nørkjær
项目经理:Andrew Lo
建筑设计师:Cat Huang
展示团队: Eric Li, Anu Marjanna Leinonen, Jinho Lee, Kekoa Charlot, Alberto Herzog, Jaime Oliver Galienne, Horia Spirescu, Min Ter Lim, Junjie Yan, Dominic Black, Angelos Siampakoulis, Qianqian Ye, Emily King, Lucas Carriere, Miao Zhang, Ren Yang Tan, Andre Schmidt
客户:台湾土地开发公司
合作者:RJW, ARUP, Treegarden, Ken Sakamura
面积:120000平方米
项目年份:2018年
摄影:Jinho Lee, BIG
Architects: BIG
Location: Hualien City, Taiwan
Partners in Charge: Bjarke Ingels, Jakob Lange, Finn Nørkjær
Project Manager: Andrew Lo
Design Architect: Cat Huang
Showroom Team: Eric Li, Anu Marjanna Leinonen, Jinho Lee, Kekoa Charlot, Alberto Herzog, Jaime Oliver Galienne, Horia Spirescu, Min Ter Lim, Junjie Yan, Dominic Black, Angelos Siampakoulis, Qianqian Ye, Emily King, Lucas Carriere, Miao Zhang, Ren Yang Tan, Andre Schmidt
Client: Taiwan Land Development Corporation
Collaborators: RJW, ARUP, Treegarden, Ken Sakamura
Area: 120000.0 sqm
Project Year: 2018
Photographs: Jinho Lee, BIG
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|