Will Alsop设计的细胞中心开放了
Will Alsop's Neuron Pod education centre opens at Centre of the Cell
由专筑网蒋晖,李韧编译
位于伦敦Whitechapel教育中心由已故设计师Will Alsop所设计,它的形状就像一个超大的神经元细胞。
“建筑的形体基于神经元细胞的造型,外部设置似毛发的形状从主细胞中生长出来。” Marcos Rosello告诉Dezeen的记者。
An education centre shaped like a oversized neuron cell, designed by the late Will Alsop for his practice All Design, has opened at Centre of the Cell in Whitechapel, London.
"The new pod is based on a neuron cell, a nerve cell that processes and transmits information, with dendrites which appear as hairs growing out the main cell," Marcos Rosello, co-founder of All Design told Dezeen.
伦敦大学玛丽皇后学院的生物医学研究大楼内的学习中心,属于细胞中心的附属建筑,是Alsop在2005年设计。
该建筑内的每间会议室都是类似三维细胞的大空间。
The building is an extension to Centre of the Cell, a science learning-centre located in the Blizard Institute biomedical research building at Queen Mary, University of London, which Alsop designed in 2005.
The pod continues an idea developed at this building, where the meeting rooms are each large three-dimensional depictions of cells.
在询问过学校内的师生哪些细胞可以被放大后,建筑师为该建筑内的所有设计元素都采用了神经元的形状,以便在实验室旁边建造其附属建筑。
Rosello说:“在我们与客户的第一次会面时,客户给了我们一包Top Trumps Cells卡片,同时要求我们在新建筑将其结合进来。”
神经元细胞不仅是一种有趣的形状,而且特别适合用于公众参与的项目,因为神经元在大脑中的作用就是传递信息。
All Design chose the shape of a neuron after the university asked which cells could be scaled-up to create a building alongside the laboratory.
"At our first meeting with the client we were given a pack of Top Trumps Cells cards and were asked to consider a cell which could be used as a reference point for a new pod in the mews," said Rosello.
"As well as being an interesting shape the neuron cell was particularly fitting for a community engagement purpose as the role of a neuron is to transmit information."
建筑位于大学大楼旁侧,长23米、高10米的建筑底座由三根斜柱支撑,外立面由13块锈化的钢板所组成,这些钢板在施工现场焊接在一起。
将建筑物提升到水平标高之上,是为了使建筑下部的人行空间不受影响,这是Alsop的几个建筑的共同亮点。
获斯特林奖的佩卡姆图书馆、夏普设计中心和安大略省艺术学院都采用了同样的设计手法,将建筑底层架空形成可供人通行的公共空间。
The 23-metre long and 10-metre high pod is made from 13 pieces of weathering steel that were welded together on site. It stands on three legs in a mews alongside the university building.
Raising the building above the ground, which maintains the pedestrian route below, is a feature of several of Alsop's architectural highlights.
Both the Stirling Prize-winning Peckham Library and the Sharpe Centre for Design, Ontario College of Art & Design are raised on stilts to free up publicly accessible space below.
建筑外部有像头发似的装饰,这是光纤照明设备,可为建筑内的光投影仪提供动力。
建筑内有一个多功能空间,可用于演出、工作室、科学实验、讲座、电影放映和展览等功能。该建筑通过一个连廊与Blizard Institute研究所一楼的细胞中心相连接。
The weathering steel pod is covered in hundreds of filaments that look like hairs. These hairs are illuminated using fibre optics powered by light projectors within the pod.
Inside the pod a multi-functional space will be used for live shows, workshops, science experiments, talks, film screenings and exhibitions. It is accessed from a bridge that connects to the first floor of the Blizard Institute building, where Centre of the Cell is located.
由于该项目的设计目的是为了增加建筑的游客人数,特别是儿童的数量,因此建筑师采用了大胆的设计手法,让建筑可以脱颖而出。
Rosello解释说:“为了吸引更多人的好奇心,特别是当地学校的儿童,它必须看起来是特别的。这是因为该建筑的设计目的就是为了激发下一代对科学和医学的兴趣。”
As the building was created to grow the visitor numbers to Centre of the Cell, especially children, it was important to make it stand out.
"It had to look different to capture the curiosity of the local community particularly local school children. The purpose of the building is to inspire the next generation about science and medicine," explained Rosello.
作为英国建筑界著名建筑师,Alsop去年去世,享年70岁。这座不寻常的建筑是Alsop的经典作品,他所设计的建筑经常对结构设计人员构成巨大的挑战。
“Will在设计中十分认真,但同时也充满乐趣,设计过程非常愉快。” Rosello说。
One of the biggest names in British architecture, Alsop passed away last year aged 70. The unusual building is typical of Alsop, who often designed buildings that challenged the architectural establishment.
"Will was serious about architecture but also serious about having fun, the process [of creating the pod] was extremely enjoyable," said Rosello.
Rosello解释说,能够将乐趣融入建筑的设计过程中是“在做自己热衷”的东西。
“我们需要更多能够吸引公众参与的建筑,模糊艺术与建筑之间的界限,建筑和空间都应该舒适、令人愉悦的。”
摄影:Jonathan Cole
Incorporating fun into architecture is something that All Design "are very keen to carry on", explained Rosello.
"We need more buildings that engage the public, start a debate and that blur the lines between art and architecture, buildings and spaces should be approachable and enjoyed by all."
Photography is by Jonathan Cole.
项目信息:
客户:Queen Mary University/Centre of the Cell
建筑设计:All Design
结构工程:AKT II
M&E: Watermans Group
造价工程:Turner & Townsend
项目经理:QMUL Capital Projects
项目代理人:Gardiner & Theobald
消防顾问:The Fire Surgery
声学顾问: Sandy Brown
隔音设计师:Georgia Scott
物业公司:PWC
CDM顾问:CDM Services
主要承包商:Total Construction
钢构承包商:Littlehampton Welding Ltd
主要承建筑师:To-Do Design
照明顾问:Sutton Vane Associates
光纤承包商:Universal Fibre Optics (UFO)
泡沫保温承包商: Foamseal
Projects credits:
Client: Queen Mary University/Centre of the Cell
Architect: All Design
Structural engineer: AKT II
M&E: Watermans Group
Cost consultant: Turner & Townsend
Project manager: QMUL Capital Projects
Employers agent: Gardiner & Theobald
Fire consultant: The Fire Surgery
Acoustic consultants: Sandy Brown
Acoustic baffle artist: Georgia Scott
Building control services: PWC
CDM consultant: CDM Services
Main contractor: Total Construction
Steel sub-contractor: Littlehampton Welding Ltd
Main contractor's architect: To-Do Design
Lighting consultant: Sutton Vane Associates
Fibre optic sub-contractor: Universal Fibre Optics (UFO)
Spray foam insulation sub-contractor: Foamseal
|
|