由专筑网王晓梦,刘庆新编译
来自事务所的描述:该“友谊公园”项目意将这个公共空间创建成为一个进行休闲娱乐活动的场所,在这里儿童和年轻人可以抛开他们的行为及认知能力而找到适合自己的娱乐活动。该公园位于乌拉圭首都蒙得维的亚的Villa Dolores公园内,临近市天文馆,这也是全国首个拥有各种公共设施的公园。
From the architect. Friendship Park is a public space created for the development of recreational activities, where children and youth can participate regardless of their physical or cognitive abilities. Located in the park of Villa Dolores in Montevideo, next to the Municipal Planetarium, it became the first park with fully accessible facilities in the country.
Courtesy of Marcelo Roux
Diagram/图解
此次设计任务的出发点是将一块70*50米的空闲用地转变为一个可玩、可学、可共享的公共空间。这意味着将在蒙得维的亚市“无障碍坏境承诺”规定下,对这个城市的公共空间进行景观设计的巩固。
The commission arises with the premise of converting a free area of 70 x 50 meters into a public space to play, learn and share without barriers. It means the consolidation of a process of transformation of public spaces in Montevideo under the "Commitment to Accessibility" program of the City of Montevideo.
Courtesy of Marcelo Roux
在公园设计中,从建造规定不难看出有关可达性最大化的要求,但我们要从可能出现的积极情况来设计;避免去用一种限制的设计来决定这种可达性。
The requirements relating to total accessibility in the design of the park, as seen from the building regulations, were designed from their positive contingencies; avoiding to assume that accessibility is settled with a restrictive design.
Plan/平面图
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
场地经过设计改造包括一个倾斜的平面、一个半球状(上世纪中期由建筑师Juan A. Scasso设计的市政天文馆)、一个圆台(气象观测台)和有一些绿点的背景画布(保留的植物)。
The conditions of the area of intervention are outlined in an inclined plane, a hemisphere (municipal planetarium projected by Architect Juan A. Scasso in the middle of last century), a cylinder (observatory) and a background of green dots (vegetation to preserve).
Courtesy of Marcelo Roux
场地的这些特殊条件和公众可达的特殊要求形成了设计要具有正规条理,几何形状设计得当,空间划分明确,总体来说,每处景观都充满着诗意,要有意境。
通过对原有倾斜场地开挖出一块巨大的平台,来体现本项目的主要策略。
These specific circumstances of the site and the specific requirements related to universal access area guided the formal, geometric, spatial and poetic shaping of the project.
The project strategy is defined by a large horizontal platform, achieved by digging into the existing slanted plane.
Courtesy of Marcelo Roux
这个公园是一个隔离区域,是用一种围绕原有场地、圆筒观测台的曲线及反转曲线融汇的产物,这避免了一些锐利的边界。它形成一个能够让坑洼之处按照项目要求来设计柔和的表面,项目还包含一些公共卫生间及一个工作室,这个工作室专为开展游戏活动而建立的。
The park is a contained area, the product of a geometric pattern of curves and reverse curves that circumvent existing plant species, the cylinder of the observatory and avoid sharp edges. It forms a surface that can enable different pools, in line with the required program and includes a covered area where universal toilets and a workshop for the development of activities in the virtual world are located.
Courtesy of Marcelo Roux
公园、街道和边侧大街不同高度的设计,让公园可以免遭交通噪音及城市边界的熙攘影响。公园和街道之间的区域是种着各种植物的花园,为娱乐空间增添一丝芬芳。“包容性空间”的设计理念要求我们从人们心里感受出发来设计公园。为达到目的我们选择一些能增强触觉、听觉和味觉体验的装置。混凝土、金属和橡胶成为本项目的主导材料。
The level difference between the park and the street and side avenue, protects it from vehicle noises and the dynamic of the urban perimeter. The area between the park and the streets was designed as a garden with various species, which provide color and scent to the practice of playfulness. The will to have an inclusive environment, demanded us to conceive the park from the senses and their possibilities. To do so we opted for devices that enhance the tactile, audible and aromatic experiences. We opted for concrete, metal and rubber as the dominant materials.
Courtesy of Marcelo Roux
公园包括6个部分,按功能区划分,并配有一些娱乐装置、设施。
1- 儿童角:为0-3岁儿童设计的游戏。
2- 翻转区:为精神运动发育设置的各种吊床和旋转木马
The park consists of 6 sections, arranged as specific episodes and loaded with playful devices, furniture and facilities.
1- Children's corner: games for children from zero to three years old.
2- Turn and roll: various hammocks and carousel for psychomotor development.
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
3- 静水区:为沉思及一些程序化的声音和游戏而设计。
4- 魔幻迷宫:融合触觉和交流等方面而设计的游戏。
3- Water: intended for contemplation, and programmed sounds and games.
4- Labyrinth: game that integrates touch and communication elements.
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
5-露天剧场:为各种活动和团体活动发展设计的空间
6- 科技区:由为数码和虚拟发展设计的康乐设施覆盖的区域
5- Amphitheater: meeting space for various events and development of group activities.
6- Technology: area covered with amenities and facilities for digital and virtual development.
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Courtesy of Marcelo Roux
Section/剖面图
建筑设计:Marcelo Roux, Gastón Cuña
地点:乌拉圭
合作方:Secretaría para la Gestión de la Discapacidad Coordinator: Federico Lezama
委托方:Intendencia de Montevideo, Intendenta: Ana Olivera
摄影:Courtesy of Marcelo Roux
建筑项目范围:Patricia Roland
建造方主管:Rodolfo Talento
规划设计及管理:Ricardo Estellés
绿地区域设计:Mario Lázaro
建筑工程设计:Marcelo Roux
项目管理和建造主管:Marcelo Gastón Cuña
景观设计:Alfonso Arcos
结构顾问:Gabriela Macellaro
管道工程顾问:Fernando Negreira
照明顾问:Miguel Silveira
合作建筑师:Melina Rongolino, Agustina Mannise, Paola Silveira, Julio Carabajal, Magdalena Deambrosi, Fernanda Gutierrez, Luis Almeida, Arq. Laura Fleitas, Ing. Nicolás Rebossio
建造方:Lejacir S.A
视觉交流工程:Lic. Alejandro Salvo, Comunicación Institucional, IM
其他参与者:Sebastián Fernandez, Rosario Castellano, Luján Perez, Tania Aguerrebere, Enzo Blanco, Organizaciones de personas con discapacidad, Ciencia Viva, Taller Perdomo, Facultad de Arquitectura, UdelaR, Planetario Municipal, Zoológico Villa Dolores
壁画设计:Escuela de Artes y Artesanías de UTU, Pedro Figari
Architects: Marcelo Roux, Gastón Cuña
Location: Zoológico Municipal Villa Dolores, Avenida General Fructuoso Rivera 3245, Montevideo 11600, Uruguay
Coordination: Secretaría para la Gestión de la Discapacidad Coordinator: Federico Lezama
Client: Intendencia de Montevideo, Intendenta: Ana Olivera
Photographs: Courtesy of Marcelo Roux
Architecture Project Scope: Patricia Roland
Construction Director: Rodolfo Talento
Planning Design and Management: Ricardo Estellés
Green Areas: Mario Lázaro
Architecture Project: Marcelo Roux
Executive Project and Construction Direction: Marcelo Gastón Cuña
Landscape Design: Alfonso Arcos
Structural Advisor: Gabriela Macellaro
Plumbing Advisor: Fernando Negreira
Lighting Advisor: Miguel Silveira
Architecture Collaborators: Melina Rongolino, Agustina Mannise, Paola Silveira, Julio Carabajal, Magdalena Deambrosi, Fernanda Gutierrez, Luis Almeida, Arq. Laura Fleitas, Ing. Nicolás Rebossio
Construction: Lejacir S.A
Visual Communication Project: Lic. Alejandro Salvo, Comunicación Institucional, IM
Collaborators: Sebastián Fernandez, Rosario Castellano, Luján Perez, Tania Aguerrebere, Enzo Blanco, Organizaciones de personas con discapacidad, Ciencia Viva, Taller Perdomo, Facultad de Arquitectura, UdelaR, Planetario Municipal, Zoológico Villa Dolores
Murals: Escuela de Artes y Artesanías de UTU, Pedro Figari
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|