San Martín de la Mar Square
由专筑网杨帆,vigo编译
来自建筑事务所的描述:城市粘结
该项目提出一种城市粘结的策略,通过一系列的梯田平台和斜坡形成看台,其几何结构解决了场地之间链接的限制水平的差异:这其中包括北部的雷纳维多利亚大道,西部的尤宁街道以及广场下方的南部地区。这些平台允许,通过轻微的水平变化,得出地形间隙的解决方案,并产生一个新的、连续的领土,联结城市的边界。一个新的开放的、灵活的空间,一个由不同的情况,层次,空间和材料尺寸组成的整体,由用户发现:一个空间和材料系统的使用和解释的多个可能性,一个融合了看台、广场和公园的产物。
From the architect. Urban seam.
The strategy proposed is one of an urban seam to be achieved by means of a series of terraced platforms and slopes forming stands, whose geometry solves the difference in levels of the site and the link between its limits: Reina Victoria Avenue in the north, Union Street in the west and the southern area in the lower part of the square itself. These platforms permit, by means of slight level changes, the resolution of the topographic gap and generate a new and continuous territory, sewn to the borders of the city. A new open and flexible space; a whole made up of different situations, levels, spatial and material dimensions, designed to be discovered by the user: a spatial and material system with multiple possibilities of use and interpretation; a hybrid between stands, square and park.
Courtesy of Zigzag Arquitectura
Floor Plan/平面图
Drawing/绘图
地形花园
看台的尺寸都是不同的,包括严格的层级空间的平台,创造出更多的宽敞的地方,以及收集和享受其中的可能性。梯田基本上是作为自然要素的空间,与草地联结,并完成了生态铺地,这些都介于人工和自然之间,并允许植被的自然生长和雨水的自然排水。
Topographic garden.
The stands have variable dimensions, comprising from grade-spaces of strict section, to the widening of the platform which allow the creation of places with more spaciousness, as well as other possibilities for gathering and enjoyment. The terraces are created basically as natural elements: spaces with grass areas and finished with ecological paving which generate intermediate situations between the artificial and the natural, and which permit the growth of vegetation and the natural drainage of rain water.
© Roland Halbe
铺设混凝土路面的空间也放置在看台上,使路线更便捷,特别是还考虑了新的入口的连接。铺设的看台由自然—人为的关系来定义,从坚硬的混凝土路面—城市化,到草地区—自然化,通过生态铺地的方式解决了这两者之间的联合。
The paved spaces made of concrete pavement are also placed on the stands to make the route easier and, especially, the connection with the new entrances considered. The paved stands are defined by means of naturality-artificiality relationships, beginning with the hard concrete pavement —the most urban condition—, to the grass areas —the most natural condition—, going through mixed intermediate situations solved by means of ecological paving stones.
© Roland Halbe
日常活动如散步、坐着看风景、躺在阳光下或小睡、遛狗、会友、面海野餐,在冬日暖阳下读一本书或是观赏以海滩作为背景游戏平台的城市活动,这些都是新的城市空间所能提供的多种可能性的活动。
Activities such as going for a walk, sitting to gaze at the views, lying in the sun or taking a nap, taking the dog for a walk, meeting friends, going on an urban picnic looking at the sea, reading a book in the heat of the winter sun or watching an urban event with the Bay as background for the ludic platform, are all part of the multiple possibilities offered by this new urban space.
Section 1/剖面图 1
路径
该项目旨在产生一个可以徒步穿越或闲逛的城市空间,提供对项目边界的四个基本活动:
1.一个新的楼梯位于雷纳维多利亚大街的角落上,与预先存在的隔墙相接,以一种快速又直接的方式连接了不同层级。
2. 从尤宁街到不同的平台上又多种途径,通过采取轻微的斜坡的方式从几何上解决了与陡峭的看台连接的问题。
3. 该项目的主要访问结构从它的最低水平层开始,把它作为一个起点,通过广场访问,并与城市相连接。
4. 南部楼梯对于广场底层来说是一个新的布局,连接了海湾,更方便到达,促进了与它的关系。
Access.
The project intends to generate an urban space which can be crossed on foot and strolled around, offering four fundamental actions on the borders of the project:
1. A new staircase located on Reina Victoria Avenue —on the corner which comes into contact with the dividing wall of the pre-existing edification —which connects the different levels of performance in a fast and direct way..
2. Multiple accesses from Union Street to the different platforms, by means of slight ramps which geometrically settle/solve the joining of the stands with the steep sloped street mentioned above.
3. The configuration of a main access to the project from its lowest level, treating it as the beginning of the route accessible through the square and as a connection with city in the lower part of the project.
4. A new layout of the southern staircase in the lower part of the action to generate better access and connection with the bay, promoting the relationship with it.
Courtesy of Zigzag Arquitectura
操场
在该项目的底层,我们发现了2个水平的领域,呈现出静态的,略有下沉的景象,有意用于嬉戏和表演。第一个,更大的一个场地,计划作为一个六边形场地,它是一个游戏场或城市活动的小舞台。其特殊材料-合成木铺地,旨在促进使用这种类型的外观和温暖的空间感知。第二个,一个小的保护区,铺设了橡胶地板和秋千,周边植被环绕,使它更适合儿童的活动。
Playground.
In the lower part of the project we find two horizontal areas, more static and slightly sunk, dedicated to play and performances. The first one, larger, is planned as an hexagonal enclosure site, which is meant to serve as a game board or small spontaneous stage for urban events. Its special materials —synthetic wooden paving— seeks to promote the appearance of this type of use and a warmer perception of the space. The second, a small protected place, surrounded by trees and vegetation is finished with rubber flooring and swings, making it suitable for children's activities.
© Roland Halbe
城市观
这个新的圣马丁广场旨在发掘和提升优越的地理位置。城市观的新条件让游客可以欣赏到面向南方的优美景色,海湾的景象和来往的船只。树木和植被都被特意重新配置了,以获得最佳的景观视野。
Urban viewpoint
The new San Martín de la Mar Square aims to rediscover and boost the privileged location this urban enclave holds in the city of Santander, referring especially to the views which can be obtained from it. Its new condition of urban viewpoint allows visitors to enjoy exceptional views oriented to the south, reincorporating the lost images of the bay and the passage of ships in that area of the city. Its new configuration as a promontory and the intentional position of the trees and vegetation, enable an optimal capture of views and visual escape.
Site Plan/场地平面图
Section 2/剖面图 2
Section 3/剖面图 3
Diagram 1/图解 1
Diagram 2/图解 2
Diagram 3/图解 3
Diagram 4/图解 4
Diagram 5/图解 5
Diagram 6/图解 6
Diagram 7/图解 7
Perspective/透视图
Render/渲染
建筑设计:Zigzag Arquitectura • Office Profile
地点:西班牙,坎塔布里亚,桑坦德39002
建筑师:Bernardo Angelini, David Casino
面积:1770平方米
项目年份:2014年
摄影:Roland Halbe • Photographer Profile, Courtesy of Zigzag Arquitectura
合作者:Victor Sánchez, Manuel Casino, Bertha Malatesta
技术负责人:Alberto López Díez
结构顾问:Mecanismo Ingeniería
设备顾问:Urculo Ingenieros
施工方:Ascan
成本:167.78欧元
Architects:Zigzag Arquitectura • Office Profile
Location:Ayuntamiento de Santander, 39002 Santander, Cantabria, Spain
Author Architects:Bernardo Angelini, David Casino
Area:1770.0 sqm
Project Year:2014
Photographs:Roland Halbe • Photographer Profile, Courtesy of Zigzag Arquitectura
Collaborators:Victor Sánchez, Manuel Casino, Bertha Malatesta
Technical Architect:Alberto López Díez
Structure Consultant:Mecanismo Ingeniería
Facilities Consultants:Urculo Ingenieros
Construction company:Ascan
Budget:167.780 €
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|