MAD unveils Parisian housing block with curvy floors and balconies
由专筑网Ann,刘庆新编译
北京工作室MAD公布了巴黎公寓项目,大楼拥有波浪形的阳台,造型优美,这也是事务所在欧洲的第一个住宅项目。
项目命名为UNIC,公寓高达50米,露台边缘呈波浪形,通透的玻璃墙使居住者能够饱览巴黎的轮廓线。
Beijing studio MAD has revealed plans for a Parisian housing block surrounded by undulating balconies, which is set to become the firm's first residential project in Europe (+ slideshow).
Called UNIC, the 50-metre-tall block will feature floor plates with undulating edges and glazed walls to give residents views of the Paris skyline.
MAD与当地事务所 Accueil-Biecher Architectes合作设计并赢得了该项目的国际竞赛。
UNIC将位于克利希-巴蒂尼奥勒街区附近,紧邻马丁•路德•金公园和由佐伦皮亚诺设计的尚未完成的法院。
MAD won an international design competition for the scheme, which it worked on in collaboration with local practice Accueil-Biecher Architectes.
UNIC will be located in the developing Clichy-Batignolles neighbourhood, beside the Martin Luther King Park and Renzo Piano's yet-to-be-completed courthouse.
"UNIC是一个与社区紧密相连的、富有创造力和标志性的住宅项目。”MAD创始人马岩松表示。
塔楼整体并不对称,向顶部逐层递减,形成一系列的隐蔽空间和公共阳台,创造出阶梯状的体量轮廓——不同于事务所早些年在重庆建造的都市花园。
"UNIC is a creative and iconic residential project united with the community," said MAD's founder Ma Yansong.
The tower's asymmetric floors decrease in scale towards its summit, offering a range of secluded and public balconies and creating a stepped outline – not dissimilar to the firm's earlier Urban Garden proposal for the city of Chongqing in China.
公寓的露台种植了大量绿色植物,是周边公园绿化的垂直延伸,公寓顶层的景观视野堪比埃菲尔铁塔。
“漂浮感和向上生长的动势回应了方案的有机性,呈现出的堆砌式的庭院,消除了人与自然的距离感。”MAD表示。
The terraces will be planted with trees in an attempt to extend the adjacent park vertically, and balconies on the uppermost floors of the 13-level-block will boast views of the Eiffel Tower.
"The floating and upward-growing form responds to an organic scheme," said MAD. "Representing stacked courtyards, the distance between human and nature is collapsed."
建筑的曲线造型将融入周边公共建筑之中,从中能便捷的通往巴黎地铁,还有幼儿园、商店和餐厅等设施。
工作室表示:“最终的公寓设计方案有助于在多元化社会经济街区之间加强社群关系。”
The building's curvilinear podium will be joined to a neighbouring public housing scheme. It will provide access to a new stretch of the Paris Métro, as well as a kindergarten, shops and restaurants.
"The resulting design enhances everyday community relations among a diverse socio-economic neighbourhood," said the studio.
蜿蜒曲折的建筑形式是MAD事务所设计的典型特征。
哈尔滨歌剧院造型曲折起伏,拥有两个音乐厅和一个广场——Iwan Baan拍摄曾了歌剧院雪景——工作室也将其与众不同的设计思路应用在了流线型的门把手设计上。
UNIC预计在2018年竣工。
Sinuous forms are characteristic of MAD's architecture and design.
The firm's Harbin opera house features an undulating form that wraps two concert halls and a plaza – recently photographed in snowy weather by Iwan Baan – and the studio has also applied its distinctive style to acurvaceous door handle.
The UNIC scheme is expected to complete in 2018.
Site plan/场地平面图
Typical lower floor plan /较低层平面图
Typical upper floor plan/较高层平面图
项目介绍:
建筑设计:MAD
建筑师:马岩松,Dang Qun, Yosuke Hayano
设计团队:Zhao Wei, Flora Lee, Wu Kaicong, Daniel Gillen, Jiang Bin, Andrea D'Antrassi, Tristan Brasseur, Juan Valeros, Gustavo Alfred van Staveren, Xin Dogterom, Juan Pablo, Cesar d Pena Del Rey, Natalia Giacomino
Project credits:
Architecture: MAD
Directors: Ma Yansong, Dang Qun, Yosuke Hayano
Design team: Zhao Wei, Flora Lee, Wu Kaicong, Daniel Gillen, Jiang Bin, Andrea D'Antrassi, Tristan Brasseur, Juan Valeros, Gustavo Alfred van Staveren, Xin Dogterom, Juan Pablo, Cesar d Pena Del Rey, Natalia Giacomino
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|