Swirling brick circles form back garden for South London Gallery
由专筑网姚小俊,杨帆编译
墨西哥艺术家Gabriel Orozco与6a Architects合作为南伦敦美术馆建造了相互关联的圆圈形式的雕塑花园。
这座社区主导型美术馆位于伦敦Camberwell区,曾在2010年由6a 建筑事务所进行了翻新和扩建。
新的后花园的目的是给美术馆访客提供休息、饮食和玩耍的空间。它也将作为各种艺术家作品的户外展览场地。
Mexican artist Gabriel Orozco has worked with 6a Architects to create a sculptural garden paved in a pattern of interconnected circles for the South London Gallery.
The community-focused gallery, located in the London area of Camberwell, was previously renovated and extended by 6a Architects in 2010.
The new back garden is intended give the gallery's visitors space to sit, eat and play. It will also serve as an outdoor showcase for installations by various artists.
花园的地面在多个水平面排列,铺上了约克石砖块,这些砖块许多是来自于美术馆原来的背立面。
这些砖块在花园周围形成圆圈,为不同的活动界定范围。每个圆圈通过采用不同的水平面形成其特点,或通过添加植物或水,展现了不同的元素。
在Orozco的作品中,圆圈是一个共同的主题,但这是东京艺术家首次将它们应用到花园设计中。
他在设计花园时主要关心的是将空间与周围建筑结合起来,以满足社区的需要。
Arranged across a number of levels, the garden is widely paved in Yorkstone bricks, many salvaged from what used to be the gallery's rear facade.
These bricks draw circles around the garden, demarcating pockets for different activities. Rather than appearing repetitive, however, the circles are each given their own character through the use of different levels, or through the addition of plantings or water butts.
Circles are a common motif in Orozco's work, but this is the first time the Tokyo-based artist has applied them to a garden design.
His main concern in designing the garden was to integrate the space with its surrounding architecture while serving the needs of the community.
Orozco说:“从我第一次拜访南伦敦美术馆,我就被它对当地社区和周围建筑的意义而印象深刻,并且被花园的空间与不同观众的关系以及为所有人提供一个激发性的平台来创造的思想迷住”。
“我开始思考周围的空间结构出现的各种几何形状和如何作为设计的基础将它进行荣和。这是一个令人着迷的思考过程”。
花园目前植物非常稀疏,Orozco想要花园的植物长成杂乱无章的环境,寓意着城市废墟。
花园被种上了不同的稻科植物、攀缘植物和芳香植物,是依据Royal Botanic花园的园艺家Kew给出的基础性建议而制定的。
"From my first visit I was impressed by the South London Gallery's commitment to its local community and neighbourhood and intrigued by the relationship between the garden space and its different audiences, and the idea of creating something which could provide an inspiring platform for all of them," Orozco said.
"I started to think about various geometries emerging from the architecture surrounding the space and how they might be reintegrated into it as the basis of a design. It has been a fascinating process."
Orozco intends the garden, which is currently sparsely planted, to be allowed to overgrow into a rambling environment that connotes an urban ruin.
It is planted with different grasses, creepers and scented plants, chosen on the basis of advice from horticulturists at the Royal Botanic Gardens, Kew.
这座花园将于每周末向公众开放,并在工作日接受私人邀请。和穿过南伦敦美术馆本身相同,花园也可以通过邻接的Sceaux花园屋苑进入,在那里经营着艺术项目。
该项目添加到6a建筑事务所不断发展的艺术与文化空间作品集中。总部设在伦敦的工作室以前曾翻新当代艺术美术馆Raven Row,最近为著名的摄影师Juergen Teller建成了一座混凝土工作室。
正是由于2010年对南伦敦美术馆进行扩建,才在工作室翻新附近一座废弃的房子时,揭露出了其原有的结构特点。
在南伦敦美术馆一楼馆内现在正在展出作品图纸和一部关于花园项目的电影,其展出时间将持续到2017年1月8日。
Andy Stagg摄影。
The garden will be open to the public every weekend and by private invitation during the week. As well as through South London Gallery itself, the garden can be entered from the abutting Sceaux Gardens housing estate, where the gallery runs art programmes.
The project adds to 6a Architects' growing portfolio of artistic and cultural spaces. The London-based studio previously renovated contemporary art gallery Raven Row and recently built a concrete studio for famed photographer Juergen Teller.
Its 2010 extension of the South London Gallery saw the studio renovate a neighbouring derelict house, exposing its original structural features.
The South London Gallery is currently displaying working drawings and a film about the garden project in its first-floor galleries until 8 January 2017.
Photography is by Andy Stagg.
drawing/绘图
drawing/绘图
drawing/绘图
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|
专于设计,筑就未来
无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台
投稿邮箱:submit@iarch.cn 如何向专筑投稿?