曼哈顿历史建筑的锯齿状黑色屋顶加建设计/WORKac
WORKac adds jagged black rooftop extension to historic Manhattan building
由专筑网韩平,杨帆,武晨编译
美国WORKac事务所翻新了纽约19世纪的一栋建筑,并在建筑的顶层利用折叠金属屋顶板增加了一个额外的阁楼空间。
该项目又被称作隐形的建筑,出于对历史建筑的翻新保护,建筑师采用了铸铁立面,和金属折叠屋顶板构件的阁楼空间。建筑位于翠贝卡街区一个醒目的位置。
US studio WORKac has renovated a 19th-century structure in New York and added a spacious penthouse topped with a folded metal roof.
Called the Stealth Building, the project entailed the renovation of a historic building with a cast-iron facade, along with the construction of a new penthouse volume with a folded metal roof. It is located on a highly visible corner in the Tribeca neighbourhood.
WORKac事务所希望通过一个有效的途径将当代建筑与历史建筑相融合。WORKac事务所的纽约分部成立于2003年。
城市地标委员会规定:屋顶的加建部分必须在道路界面是不可见的。这对于设计也是一个挑战,既要使用低层建筑也要保证到不同体块之间的清晰视野。
The residential project "required a careful approach to the blending of contemporary architecture with historic preservation", said WORKac, a New York-based studio founded in 2003.
The city's Landmarks Commission stipulated that the rooftop addition be invisible from the street. It was a difficult requirement to address, given that the building faces a low-rise structure, enabling clear views from several blocks away.
因此,事务所采用了一个斜向的雕塑感的屋顶以消隐加建部分视觉上的存在感。这样,通过现有建筑的山墙和原有电梯井以及邻近建筑的山墙,刚好在视觉上遮挡了加建建筑的存在。
In response, the firm conceived a sloped, sculptural roof that minimises the addition's visual presence. Sightlines to the extension are blocked by the building's circular pediment and an old elevator bulkhead, along with a triangular pediment on a neighbouring structure.
建筑的立面完成于1857年,完全被保留下来了。现有建筑炭色的立面参考了原有建筑的色调,也与周围浅色的建筑立面形成了对比。
The facade of the building, completed in 1857, was fully restored. The new charcoal colour references the original hue of the building, which was painted dark to contrast with its lighter neighbours.
为了复原建筑原来被毁的科林斯柱饰,WORKac事务所所联合了苏黎世Michael Hansmeyer建筑事务所及策划师,利用玻璃纤维加固混凝土的现代方式进行还原。
Hansmeyer设计了一个电脑程序来产生柱饰的花卉图案,这样也模拟了原来柱式的比例。
Given that the building's Corinthian column capitals had long been destroyed, WORKac collaborated with the Zurich-based architect and programmer Michael Hansmeyer to create modern renditions made of glass-fibre-reinforced concrete.
Hansmeyer devised a computer script that produced fractal-style floral elements that mimic the proportions of the original capitals.
“这些柱式乍一看很普通,”建筑师说。“但是如果你仔细观看就会发现大有玄机,这就是我们用现代设计介入隐形策略的体现。”
在这个14000平方英尺(1300㎡)的建筑中,事务所利用自然元素和前卫的都市生活理念来打造空间。
"These capitals at first glance appear quite ordinary," said the designers. "It is only upon closer inspection that the stealth strategy of strategic injection of contemporary design becomes clear."
Inside the 14,000-square-foot building (1,300 square metres), the firm created spaces imbued with natural elements and forward-thinking ideas about urban living.
建筑入口大厅有一整片嵌入式的绿植墙体,同时各个楼层也增加了丰富的植物。阳台也提供了户外活动空间。
在每一个公寓中,事务所都打造了一个集合厨房、浴室和储藏室的木质独立体量。其上部组作为休闲座位区和蕨类植物园。
A tessellated green wall was installed in the lobby, and generous planters were added to several floors. Balconies provide connections to the outdoors.
Within each apartment, the firm created a freestanding wooden volume that contains a kitchen, bathroom and storage area. Up above is a seating nook and fern garden.
这个3400平方英尺(315㎡)的阁楼有三层,通过有着网格栏杆的室外楼梯进行连接。
卧室和家庭房位于一层,其他的娱乐、厨房和餐厅位于二层。顶层包含了一个小的阁楼空间。
The penthouse – which totals 3,400 square feet (315 square metres) – has three storeys, all connected by an open staircase with mesh railings.
Bedrooms and a family room were placed on the first level, while entertaining, cooking and dining areas are located the second level. The top storey contains a loft space.
下沉露台和后方的夹层空间都可以俯瞰曼哈顿,可以看到历史性的伍尔沃斯大楼和世贸中心。电梯间被改造为热水淋浴间。
A sunken terrace and rear mezzanine provide views of Lower Manhattan, including the historic Woolworth Building and One World Trade Center. The elevator bulkhead was repurposed as a hot tub.
纽约其他的住宅项目,比如由荷兰建筑师Piet Boon设计的豪华公寓,和由nArchitects设计的旨在解决城市保障性住房的微型公寓塔楼。
摄影:Bruce Damonte
Other residential projects in New York include a luxury apartment building by Dutch designer Piet Boon and a micro-apartment tower by nArchitects that is meant to offer a solution to the city's affordable housing shortage.
Photography is by Bruce Damonte.
项目概况:
业主/施工管理:Knightsbridge Properties
建筑/室内/景观设计:WORK Architecture Company
设计团队:Dan Wood, Amale Andraos (总建筑师); Sam Dufaux (协助建筑师); Karl Landsteiner (建设项目管理建筑师); Chris Oliver (设计项目建筑师); Maggie Tsang, Timo Otto, Patrick Daurio
管道/电力工程:Plus Group Consulting Engineering
结构工程:Robert Silman Associates
照明设计:Tillotson Design Associates
建筑修复设计:CTS Group
Artist
柱式设计:Michael Hansmeyer
安全顾问:CCBS Consulting
Project Credits:
Client/construction manager: Knightsbridge Properties
Architect/interior designer/landscape architect: WORK Architecture Company
Design team: Dan Wood, Amale Andraos (principals); Sam Dufaux (associate principal); Karl Landsteiner (construction administration project architect); Chris Oliver (design project architect); Maggie Tsang, Timo Otto, Patrick Daurio
Mechanical/electrical engineer: Plus Group Consulting Engineering
Structural engineer: Robert Silman Associates
Lighting designer: Tillotson Design Associates
Restoration architect: CTS Group
Artist
Column capitals: Michael Hansmeyer
Code consultant: CCBS Consulting
出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。
|
|