Fluid House / CJ Studio
由专筑网邢子,李韧编译
来自建筑事务所的描述。当进入到房间时,人们第一眼就可以感受到空间的流动性,住宅的天花板是连续的,然而地面上却是由单独的隔墙分开。天花板是一些曲面的复合体,其中的接缝也分别对应着不同的活动功能区域。两组不同角度的隔板将生活空间划分为不同功能的多边形区域。此外,隔墙将住宅也分成了两个部分:公共空间和私人空间。如上所述,前者是由倾斜的角度来进行空间限定,而后者则是由正交线来进行空间划分,并以此来区分它们之间的功能特性。另外,建筑材料也与安静的氛围相呼应,建筑师只在一些关键区域进行材质上的强调。基本色调来源于白色天花板以及地板,建筑师通过这种方式来强调其固有色调及质感,例如橡木桌和卡拉拉大理石台面,这些内部元素都起着协调空间的作用。
From the architect. When entering the house, one could easily perceive its fluidity at the first glance. It is continuous on the ceiling level but separated by individual partitions on the floor. The ceiling is a composite of several curved surfaces, the seams of which implicitly implying the activities underneath. Two sets of partitions with different angles delineate the living space as a polygon that explicitly points to different directions. Moreover, the partition divides the house into two parts: the public and private. The former, as mentioned above, is characterized with oblique angles and the latter is defined by orthogonal lines to distinguish the spatial qualities between them. In addition, the materials adopt a quiet atmosphere, accentuating only certain key characters. The basic tone is structured by the white ceiling and pandomo floor so that crucial elements can display its precious raw texture and color, like the oak wood table and carrara marble counter, orchestrating the flow around the space.
© Kuo-Min Lee
平面图/Plan 1
生活空间中配备着家庭影院以及迷你酒吧,住户可以在这里进行各种小型社交活动,建筑师还在其中设置有投影机和酒柜等所需设备,前者被隐藏在一个简单的白色橱柜内,而后者则隐藏在一个柜台内,从而让人们的视觉空间更加纯净自然。为了区分彼此之间不同的功能,台面也被设计成了不同的高度,不同的家具虽然运用的是不同的材料,但建筑师仍把它们堆叠起来,形成了如雕塑般的家具系统。同样的,灯以及空调通风口也被集中放置于天花板中,鞋柜和音频设备则被设置在隔墙里。以此,这些附属设施便是融入在空间中,而空间也因此形成具有多种功能性质的复合体。
The living space is equipped with a home cinema and a mini bar to enhance the entertainment facilities for social activities. The required equipment includes a projector and a wine cooler that are both integrated into the space arrangement, the previous concealed within a simple white cabinet while the later hidden inside a counter table, so as to purify the visual experience and keep the space simple. To differentiate different function behavior from each other, different heights are applied to the counter table. To achieve this, objects of different materials are stacked up to form a sculpture-like furniture. In the same sense, lights and air conditioning vents are integrated into the ceiling; shoe storage and audio equipment are blended into the partition. Thus, subordinate furniture is no longer independent but merged into the space; and the space is transformed into a compound with multiple functions.
© Kuo-Min Lee
住户在经过两个弯曲隔墙形成的中央过渡空间之后,就进入了私人空间,其中有卧室、浴室以及一个步入式衣柜。在这里,空间仍然强调着它的连续性,但是是正交的空间序列。天花板的高度上下浮动从而限定出不同功能的区域,浴缸独立于浴室,并单独设置在中央,人们在周围环绕流动。步入式衣柜与灰色玻璃相接,根据光线条件可以调节玻璃性能,可以是完全透明,也可以具有反射功能,此外,水槽也与浴室分离,设置在与墙相邻的柜台上。这里的空间设计与上文所述类似,建筑师将诸如水龙头、水槽以及抽屉等琐碎的元素与空间相融合,从而在构图中展现其几何形状与肌理材质。
After passing an in-between turning defined by two curved partitions, one enters the private area that contains a bedroom, a bathroom and a walk-in closet. The space here still emphasizes its continuity but in an orthogonal order. The ceiling undulates up and down with the heights distributing different activities. The bathtub splits from the bathroom and is separately located in the middle, diverting the circulation around it. The walk-in closet is bordered by gray glass that allows the transparency or reflection based on the light condition. Again, the sink is separated from the bathroom, placed on a counter adjoining the wall. Similar to the previous approach, the trivial elements like the tap, the sink and the drawer are arranged to act as one piece of art by showing their geometry, texture in their composition.
© Kuo-Min Lee
© Kuo-Min Lee
© Kuo-Min Lee
这座住宅虽然不大,但是能够满足业主的各种基本需求,这是一个能够满足多种功能的灵活空间。在这里,人们可以劳逸结合,休闲空间与工作空间并没有过多的区分。多功能家具被设置在一个无缝、流动的环境当中,并根据业主的需要来进行组织。事实上,这并不仅仅只是一个酒店的套房,它对于众多旅行者来说,更是一个温暖的港湾。
The house is not huge, but satisfies the owner's essential needs, creating a flexible space for multiple activities during a relatively short stay. Leisure and work are combined with living and contained inside the house without being clearly separated. The multi-purpose utilities are allocated in a seamless, fluid environment and organized according to the owner's needs. Eventually, it is not just a hotel suite but also a real home in a traveler's mind.
© Kuo-Min Lee
© Kuo-Min Lee
© Kuo-Min Lee
© Kuo-Min Lee
平面图/Plan 2
剖面图/Section
剖面图/Section
剖面图/Section
建筑事务所:CJ Studio
项目地点:台湾省 台北市 松山区
主创建筑师:Shi-Chieh Lu
设计团队:Chu-Wei Ke, Yi-Ju Chen, Ming-Che Chuang
面积:122.0 m2
项目时间:2016年
摄影:Kuo-Min Lee
材料:卡拉拉大理石,PANDOMO(磐多魔),橡木,水泥浆,油漆,黑色玻璃,钢
Architects: CJ Studio
Location: Songshan District, Taipei City, Taiwan 105
Architect in Charge: Shi-Chieh Lu
Design Team: Chu-Wei Ke, Yi-Ju Chen, Ming-Che Chuang
Area: 122.0 m2
Project Year: 2016
Photographs: Kuo-Min Lee
Material: Carrara Marble, Pandomo, Oak Veneer, Cement Paste, Paint, Black Glass, Steel
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|